Thảo luận:Bệnh phổi tắc nghẽn mạn tính

Bình luận mới nhất: 13 năm trước bởi Llevanloc trong đề tài Untitled

Untitled sửa

Chữ "mãn tính" hoặc "mạn tính" đều đúng vì có cùng một gốc trong chữ Hán 慢 性. Song khi tra trong từ điển Việt Hán Nôm trực tuyến (http://www.vny2k.com/HanNom/tunguyen.asp), nghĩa cùa từ 慢 性 được giải thích theo thứ tự (quen dùng) là: (1): mạn tính, (2): mãn tính, (3)tính chậm. Hơn nữa, tra trên Google với từ "mạn tính" thì tìm thấy 5.100.000 bài liên quan, với từ "mãn tính" thì tìm thấy 3.900.000 bài liên quan (tính đến tháng 2.2009). Xét cả hai mặt từ nguyên và tính phổ cập thì nên dùng "mạn tính" thay cho "mãn tính" trong thuật ngữ y khoa. Cụm từ "bệnh phổi tắc nghẽn mạn tính", theo tôi, là ổn, không cần phải sửa. Inox01 (thảo luận) 07:27, ngày 13 tháng 2 năm 2009 (UTC) inox01Trả lời

trật lất, mạn là kéo dài như trong mạn đàm, còn mãn là kết thúc như trong mãn cuộc, mãn kinh Llevanloc (thảo luận) 17:56, ngày 24 tháng 6 năm 2010 (UTC)Trả lời
Quay lại trang “Bệnh phổi tắc nghẽn mạn tính”.