Thảo luận:Danh sách giáo hoàng

Bình luận mới nhất: 18 năm trước bởi Mekong Bluesman trong đề tài Phiên âm tiếng Việt

Phiên âm tiếng Việt sửa

Mekong Bluesman thấy có cần thêm một cột cho phiên âm tiếng Việt không? Thường thì bên Công giáo phiên âm dựa theo tiếng Latin, còn "ngoài đời" thì có vẻ dựa theo (hoặc dùng hẳn) tiếng Anh. Một số tên gọi bên Tin Lành cũng phiên âm hơi khác. --Á Lý Sa| 11:34, ngày 24 tháng 10 năm 2005 (UTC)Trả lời

Đây là lý do tại sao tôi cần Á Lý Sa vì tôi không biết tên tiếng Việt của các vị thánh đó. Cột thứ hai (Tên) chính là cột cho tên tiếng Việt. Mekong Bluesman 11:59, ngày 24 tháng 10 năm 2005 (UTC)Trả lời
Vì tên dùng trong văn bản tiếng Việt thường chưa thống nhất (như Bênêdictô, Benedictô, Benedicto, Benedict, Biển Đức), nên có lẽ ở cột Tên sẽ liệt kê các tên này và dòng cuối cùng luôn luôn dành cho tên dùng trong văn bản tiếng Anh (vì có lẽ được khá nhiều tài liệu dùng)? Ngoài ra, thay vì viết chữ Thánh ở đầu mỗi vị đã được phong thánh, có thể tạo ra một cột mới, nếu đã được phong thánh thì đánh dấu vào đó? --Á Lý Sa| 13:47, ngày 24 tháng 10 năm 2005 (UTC)Trả lời
Cám ơn sự đóng góp của Á Lý Sa. Tôi đang sửa bài này dần dần. Mekong Bluesman 08:34, ngày 25 tháng 10 năm 2005 (UTC)Trả lời

Blog về 265 triều đại Giáo Hoàng sửa

Mình tình cờ tìm thấy blog của bạn Paul Ngô Văn Hưng trên Internet có danh sách của 265 vị giáo hoàng (ảnh, tên, nhiệm kỳ, nơi sinh) mọi người có thể tham khảo để hoàn thành bài này. http://ngovanhung93.blogspot.com/2011/08/265-trieu-ai-uc-giao-hoang.html

Quay lại trang “Danh sách giáo hoàng”.