Thảo luận:Khổ qua

Bình luận mới nhất: 11 tháng trước bởi Đơn giản là tôi trong đề tài Tên bài

Untitled sửa

Trong Mướp đắng, dưa đắng, khổ qua thì tên Khổ qua là thông dụng nhất[1] để gọi thứ trái này Xiaoao (thảo luận) 01:57, ngày 19 tháng 9 năm 2008 (UTC)Trả lời

Thông dụng theo vùng, miền nào cơ chứ :D. Lưu Ly (thảo luận) 02:14, ngày 19 tháng 9 năm 2008 (UTC)Trả lời

Nếu như bảo 1 từ được viết là "khổ qua" "thông dụng nhất" thì nên tự hiểu là trên nước Việt Nam. Bài này nên đổi tên lại Xiaoao (thảo luận) 02:24, ngày 19 tháng 9 năm 2008 (UTC)Trả lời

Chưa chắc, nếu bỏ qua google. Huế và Đà Nẵng "tự" đặt ra quy định 2 loại đó nữa kia, cô gái đi chợ mua mướp đắng mà không đắng thì bị la rằng mày mua khổ qua chứ không phải mướp đắng :d. Lưu Ly (thảo luận) 02:38, ngày 19 tháng 9 năm 2008 (UTC)Trả lời

Tên bài sửa

Bài này mới được đổi lại tên từ mướp đắng thành khổ qua với lý do đây là "tên thị trường". Vì đây là một thông tin không có nguồn, trong khi hiện tại tên chính thức của loại thực vật này theo Tiêu chuẩn Việt Nam là "mướp đắng", nên tôi đề nghị đổi tên bài lại về Mướp đắng. GV (thảo luận) 12:30, ngày 15 tháng 5 năm 2023 (UTC)Trả lời

@Grenouille vert Bạn có thể tạo thảo luận cộng đồng để tìm đồng thuận (Xem WP:Thảo luận cộng đồng) – I So bad 13:00, ngày 15 tháng 5 năm 2023 (UTC)Trả lời
Quay lại trang “Khổ qua”.