Thảo luận:Pub

Bình luận mới nhất: 12 năm trước bởi Langtucodoc trong đề tài Tên bài

Tên bài sửa

Pub là từ chung dùng trong rất nhiều ngôn ngữ, hơn nữa trong TV, pub không tương đương với từ "nhà ở công cộng", nên tôi đổi tên bài về từ gốc. ~ Violet (talk) ~ 06:50, ngày 6 tháng 5 năm 2012 (UTC)Trả lời

Đồng ý, khi viết bài này tôi cũng hơi ngờ ngợ. Tên bài pub là xác đáng, còn nhà ở công động là có bài riêng rồi.--Huy Phương (thảo luận) 07:26, ngày 6 tháng 5 năm 2012 (UTC)Trả lời
Thật ra trong các loại hình nhà công cộng không có chức năng mà chỉ có chức năng phục vụ cộng đồng. Còn tra từ điển public house = quán rượu, tiệm rượu. ~ Violet (talk) ~ 07:59, ngày 6 tháng 5 năm 2012 (UTC)Trả lời
Đúng vậy, nghĩa nguyên gốc (public house = nhà công) có thể do nhiều lý do xa xưa, nhưng không nói lên điều gì, còn pub bây giờ chỉ có nghĩa là quán rượu, một kiểu quán rượu còn ít nhiều nét đặc thù của Anh. Thay vì pub, có thể ghi tựa bài là "quán rượu Anh" hay "quán rượu kiểu Anh". --Langtucodoc (thảo luận) 10:06, ngày 8 tháng 5 năm 2012 (UTC)Trả lời
Quay lại trang “Pub”.