Thảo luận:Trương Triều

Bình luận mới nhất: 16 năm trước bởi Xiaoao

"Sống đẹp" là tên dịch 1 cách thoải mái của Nguyễn Hiến Lê, ai nhìn vào cũng hiểu đó ko phải là tên dịch sát của "The importance of Living". Tại VN, nhắc tới "sống đẹp" người ta thường nghĩ đến loại sách nghệ thuật sống (tủ sách sống đẹp hay rất nhiều sách có tựa là sống đẹp) chứ không nghĩ ngay đến "sống đẹp -Nguyễn Hiến Lê dịch", tôi đang để tựa gốc "The importance of Living" vì chưa nghĩ ra tên dịch phù hợp thì không hiểu ông nào cứ thích sửa tựa sách này thành "Sống đẹp" ? và không biết ông ấy sửa vì lý do gì ? Xiaoao (thảo luận) 12:23, ngày 8 tháng 5 năm 2008 (UTC)Trả lời

Quay lại trang “Trương Triều”.