The Sympathizer

tiểu thuyết của Nguyễn Thanh Việt

The Sympathizer (tạm dịch: Cảm tình viên, Kẻ nằm vùng, Kẻ hai mặt[1]) là tiểu thuyết đầu tay của nhà văn người Mỹ gốc Việt, Nguyễn Thanh Việt. Tác phẩm đã giành giải Pulitzer cho tác phẩm hư cấu năm 2016.[2][3][4][5][6]

The Sympathizer
Thông tin sách
Tác giảNguyễn Thanh Việt
Quốc giaHoa Kỳ
Ngôn ngữTiếng Anh
Thể loạiTiểu thuyết lịch sử hư cấu
Nhà xuất bảnGrove Press/Atlantic
Kiểu sáchSách in (Bìa cứng)
Số trang384
ISBN978-0-8021-9169-4

The Sympathizer cũng được trao giải hoặc lọt vào vòng tuyển chọn cuối cùng của nhiều giải thưởng văn học khác như giải Giải tiểu thuyết đầu tay của Center for Fiction, giải Tiểu thuyết xuất sắc của Hiệp hội Thư viện Hoa Kỳ, giải PEN/Faulkner và giải của báo Los Angeles Times,[7] và được đưa vào trên 30 danh sách "Sách của năm", trong đó có danh sách của The New York Times, The Guardian, The Wall Street Journal, Slate.com, Amazon.comThe Washington Post.

Nội dung sửa

The Sympathizer kể về một điệp viên hai mang cộng sản trốn thoát sang Los Angeles. Anh ta xâm nhập và theo dõi một nhóm người miền Nam Việt Nam.[7] Nhân vật chính trong tiểu thuyết có cha Pháp, mẹ Việt, lúc nhỏ bị khinh bỉ vì là con lai, lớn lên đi du học Mỹ, trở về làm đại úy trong quân đội Việt Nam Cộng hòa, sau đó vượt biên đến Mỹ nhưng thực tế là cảm tình viên cộng sản.

Truyện mở đầu vào năm 1975Sài Gòn, khi Cảm Tình Viên (The Sympathizer) cùng bạn thân là Bốn được lệnh của cấp trên dàn cảnh ám sát một nhà báo cũng từng là du học sinh Mỹ nhưng có tư tưởng phản chiến. Cái chết được dàn dựng như là vì tình, vì cướp. Cuối tháng 4 năm 1975, Cảm Tình Viên sắp đặt chuyến trực thăng cuối cùng đảm bảo tính mạng Vị Tướng Việt Nam Cộng hòa (The General) và Bốn; khi đang di tản, dưới làn đạn bắn vào nơi đáp trực thăng, vợ con của Bốn đã tử vong cùng nhiều người khác.

Tại Los Angeles, Vị Tướng (The General) và các sĩ quan cũ dưới quyền xuống tinh thần, vỡ mộng với xã hội phương Tây trong khi vị thế của họ ngày càng suy giảm. Vị Tướng quyết định mở quán rượu phục hồi danh dự, nhưng dưới sự toan tính và phân biệt đối xử tồn tại trong xã hội Hoa Kỳ, ông lên kế hoạch thành lập đội quân gồm những người tị nạn "muốn hồi hương" để nổi loạn ở quê hương. Kế hoạch được CIA cùng vài dân biểu Mỹ ủng hộ. Việt kiều, dù là cựu chiến binh hay không, đều treo đồng hồ luôn chỉ giờ Sài Gòn.

Là gián điệp hai mang, Cảm Tình Viên theo dõi tất cả các sinh hoạt của cộng đồng Việt kiều. Bằng mật thư hoặc mực vô hình, các hoạt động của Vị Tướng, hội cựu chiến binh Việt Nam Cộng hòa, các chương trình gây quỹ, các phong trào hỗ trợ chống Cộng... đều được báo về cho cán bộ tên Mẫn.[8] Cảm Tình Viên một lần nhận lời mời tư vấn cho bộ phim Hollywood về Chiến tranh Việt Nam tên The Hamlet. Trước cơ hội được thể hiện nhiều mặt của cuộc chiến và tạo tiếng nói cho người Việt trong bộ phim lịch sử, làm việc tại Philippines, anh ta không những không thành công trong việc truyền đạt cái nhìn lãng mạn và lừa dối kiểu Mỹ về cuộc chiến, mà còn xém chết khi thuốc nổ (dùng cho bộ phim) phát nổ sớm hơn dự định. Có nghi ngờ rằng Vị Tướng đã hãm hại Cảm Tỉnh Viên.

Sau vụ việc, chống lại mệnh lệnh tiếp tục nằm vùng tại Hoa Kỳ của cán bộ Mẫn, Cảm Tình Viên quyết định cùng quân tị nạn về nước. Trong chiến dịch nổi loạn, anh ta xém chút nữa đã cứu được mạng của Bốn nhưng lại khiến cả hai ngồi tù.

Trong trại cải tạo, Cảm Tình Viên viết những bản kiểm điểm của mình với một cán bộ chính ủy. Thay vì viết những lời những người cộng sản muốn đọc, anh ta viết cầu kì về những sự kiện dẫn đến việc bị bắt. Cảm Tình Viên viết về hai mặt của cuộc chiến, anh ta viết về kỷ niệm buồn thời trẻ mà không có cha hay lần đầu thủ dâm của mình, anh ta cảm thông với nhiều khía cạnh của cuộc xung đột phức tạp đã chia đất nước làm hai. Tự nhận mình là một người cộng sản, một người của cách mạng, anh ta nhận biết tình bạn của mình với những người đáng lẽ ra là kẻ thù, hiểu được các chiến sĩ chiến đấu dũng cảm vì quê nhà. Khi những bản kiểm điểm của anh ta bị từ chối, anh ta được đưa ra trước cán bộ chính ủy. Người cán bộ giấu mặt đó lộ diện là cấp trên của anh, người giao nhiệm vụ và là cầu nối. Điều đó không giúp anh thoát khỏi những tra tấn để cải tạo. Cảm Tình Viên phải tự thú về tội tra tấn và hiếp dâm một nữ đặc công cộng sản, tham gia việc giết chết cha mình một cách vô thức. Cuối cùng anh ta phải học từ Mẫn rằng cuộc cách mạng chiến đấu cho độc lập và tự do có thể khiến mọi thứ không còn quan trọng nữa, sự quên mình đáng giá hơn độc lập và tự do. Đầu năm 1979, Cảm Tình Viên sang Mỹ, đem theo hàng trăm trang giấy tự kiểm điểm viết trong thời gian bị giam. Tác phẩm kết thúc với Cảm Tình Viên đang ở giữa những thuyền nhân lênh đênh trên biển

Giải thưởng sửa

Các bản dịch sửa

Tính đến năm 2017, bản quyền dịch tiểu thuyết đã được bán cho 24 lãnh thổ, trong đó có Đức, Tây Ban Nha, Nga, Nhật Bản, Hàn Quốc, Trung Quốc, Đài Loan, và Việt Nam.[11] Bản quyền tiếng Việt được bán cho công ty Nhã Nam.[11] Về bản dịch tiếng Việt, tác giả cho biết trong hợp đồng có điều khoản rằng nếu bản dịch bị kiểm duyệt, ông sẽ lấy lại bản dịch, và sẽ cố gắng hết sức để "công bố bản dịch chính xác và cung cấp cho mọi người Việt Nam hoàn toàn miễn phí".[12] Đến năm 2024, vẫn chưa có bản dịch tiếng Việt nào chính thức được phát hành tại Việt Nam,[13] dù tuyển tập truyện ngắn sau này của tác giả là Người tị nạn đã được Nhà xuất bản Hội nhà văn dịch năm 2017.[14][15] Bản dịch này cũng đã kiểm duyệt một số nội dung.[16]

Chuyển thể sửa

Vào tháng 4 năm 2021, A24Rhombus Media đã mua quyền chuyển thể tiểu thuyết thành phim truyền hình dài tập.[17] Đến tháng 7 năm đó, HBO được tuyên bố đã bắt đầu đặt hàng cho bộ phim. Phim sẽ được A24 sản xuất, với sự góp mặt của Robert Downey Jr. với vai trò diễn viên cũng như giám đốc sản xuất, Park Chan-wook vai trò đạo diễn và Don McKellar với vai trò nhà sản xuất phim truyền hình.[18][19] Đến tháng 11 năm sau, Hoa Xuande, Fred Nguyen Khan, Toan Le, Vy Le, Alan Trong, Sandra Oh, Kiều Chinh, Nguyễn Cao Kỳ Duyên đã tham gia dàn diễn viên.[20][21] Vào tháng 1 năm 2023, có thông tin Marc MundenFernando Meirelles sẽ đạo diễn một vài tập, trong khi Duy Nguyen, Kayli Tran and VyVy Nguyen đã tham gia dàn diễn viên.[22] Bộ phim ra mắt trên HBO vào ngày 14 tháng 4 năm 2024.

Tham khảo sửa

  1. ^ Trịnh Y Thư (9 tháng 4 năm 2024). “Nguyễn Thanh Việt: The Sympathizer”. Việt báo.
  2. ^ “Viet Thanh Nguyen wins the Pulitzer Prize for fiction for 'The Sympathizer'. latimes.com. 19 tháng 4 năm 2016. Truy cập 22 tháng 4 năm 2016.
  3. ^ “Viet Thanh Nguyen's The Sympathizer: from overlooked to Pulitzer winner”. the Guardian. Truy cập 22 tháng 4 năm 2016.
  4. ^ “Nhà văn gốc Việt giành giải Pulitzer văn chương - VnExpress Giải Trí”. VnExpress - Tin nhanh Việt Nam. Truy cập 22 tháng 4 năm 2016.
  5. ^ “Công bố giải Pulitzer cho 'Cảm tình viên' - BBC Tiếng Việt” (bằng tiếng Anh). BBC News. Truy cập 22 tháng 4 năm 2016.
  6. ^ “Giải Pulitzer - từ 'Cuốn theo chiều gió' của Margaret tới 'Cảm tình viên' của Nguyễn Thành Việt”. Báo Thể thao & Văn hóa - Thông tấn xã Việt Nam. Truy cập 22 tháng 4 năm 2016.
  7. ^ a b “Người Mỹ gốc Việt được giải Pulitzer - BBC Tiếng Việt” (bằng tiếng Anh). BBC News. Truy cập 22 tháng 4 năm 2016.
  8. ^ “Chuyện tình báo trong The Sympathizer - BBC Tiếng Việt” (bằng tiếng Anh). BBC News. Truy cập 22 tháng 4 năm 2016.
  9. ^ “The Sympathizer by Viet Thanh Nguyen Wins Center For Fiction's 2015 First Novel Prize”. Booktrade. Bản gốc lưu trữ ngày 27 tháng 7 năm 2016. Truy cập ngày 20 tháng 4 năm 2016.
  10. ^ "The Sympathizer," "Hold Still," receive 2016 Andrew Carnegie Medals for Excellence in Fiction and Nonfiction” (Thông cáo báo chí). Boston: American Library Association. PR Newswire. ngày 10 tháng 1 năm 2016. Truy cập ngày 17 tháng 1 năm 2016.
  11. ^ a b Anderson, Porter (20 tháng 7 năm 2017). “Rights Update: Viet Thanh Nguyen's 'The Sympathizer' in 24 Territories”. Publishing Perspectives (bằng tiếng Anh). Truy cập ngày 21 tháng 4 năm 2024.
  12. ^ “Nhà văn Nguyễn Thanh Việt lo ngại bản dịch 'The Sympathizer' bị kiểm duyệt”. Voice of America. 21 tháng 4 năm 2016. Truy cập ngày 21 tháng 4 năm 2024.
  13. ^ “Phim The Sympathizer ra mắt thế giới, Việt Nam vẫn nói 'không'. BBC News Tiếng Việt. 13 tháng 4 năm 2024. Truy cập ngày 21 tháng 4 năm 2024.
  14. ^ Hà Thu. “Phát hành sách 'Người tị nạn' của nhà văn gốc Việt đoạt giải Pulitzer”. vnexpress.net. Truy cập ngày 21 tháng 4 năm 2024.
  15. ^ Bảo Duy (11 tháng 9 năm 2020). “Nguyễn Thanh Việt - nhà văn gốc Việt đầu tiên vào ủy ban chấm giải Pulitzer”. Tuổi trẻ. Truy cập ngày 21 tháng 4 năm 2024.
  16. ^ Twilley, Stephen (25 tháng 9 năm 2018). "Remembering and Forgetting": An Interview with Viet Thanh Nguyen”. Public Books (bằng tiếng Anh). Truy cập ngày 21 tháng 4 năm 2024.
  17. ^ Del Rosario, Alexandra (6 tháng 4 năm 2021). “Viet Thanh Nguyen's Pulitzer-Winning 'The Sympathizer' To Be Developed As TV Series By A24 & Rhombus Media”. Deadline Hollywood. Lưu trữ bản gốc ngày 27 tháng 12 năm 2023. Truy cập ngày 27 tháng 12 năm 2023.
  18. ^ Marie Zorrilla, Mónica (15 tháng 7 năm 2021). “Robert Downey Jr. to Co-Star in Adaptation of 'The Sympathizer' for HBO and A24”. Variety. Lưu trữ bản gốc ngày 27 tháng 12 năm 2023. Truy cập ngày 27 tháng 12 năm 2023.
  19. ^ Porter, Rick (9 tháng 11 năm 2022). “HBO's Post-Vietnam War Series 'The Sympathizer' Sets Main Cast”. The Hollywood Reporter. Lưu trữ bản gốc ngày 27 tháng 12 năm 2023. Truy cập ngày 27 tháng 12 năm 2023.
  20. ^ Petski, Denise (9 tháng 11 năm 2022). 'The Sympathizer': Five Join Robert Downey Jr. In HBO & A24's Drama Series Adaptation”. Deadline Hollywood. Lưu trữ bản gốc ngày 27 tháng 12 năm 2023. Truy cập ngày 27 tháng 12 năm 2023.
  21. ^ Hailu, Selome (10 tháng 11 năm 2022). 'The Sympathizer' at HBO Casts Sandra Oh, Kieu Chinh and Nguyen Cao Ky Duyen”. Variety. Lưu trữ bản gốc ngày 27 tháng 12 năm 2023. Truy cập ngày 27 tháng 12 năm 2023.
  22. ^ Petski, Denise (20 tháng 1 năm 2023). 'The Sympathizer': Marc Munden & Fernando Meirelles To Direct HBO/A24 Series, Three Cast”. Deadline Hollywood. Lưu trữ bản gốc ngày 27 tháng 12 năm 2023. Truy cập ngày 27 tháng 12 năm 2023.