Giới thiệu: Phim do nhà nước đặt hàng, nói về những ngày cuối cùng của thủ đô trong trận Hà Nội 1946. Đầu năm 2024, Đào, phở và piano đã tạo ra một cơn sốt vé tại Trung tâm Chiếu phim Quốc gia, Hà Nội – nơi duy nhất trình chiếu tác phẩm thời điểm đó – và tiếp tục lập nên những kỷ lục mới trên nhiều tỉnh thành Việt Nam khi được các rạp tư nhân đứng ra nhận phát hành miễn phí. Hiện tượng từ bộ phim đã trở thành chủ đề của các hội thảo, bàn luận về chính sách phát hành, quảng bá phim đặt hàng nói riêng cùng các nghiên cứu mang tính xã hội học xoay quanh chuyện khen chê phim.
Hướng dẫn nhận xét: Hãy viết mã {{OK}} ở mục "Đồng ý" và ghi nhận xét bên cạnh nếu ủng hộ bài viết thành bài viết tốt Hãy viết mã {{OK?}} ở mục "Phản đối" và ghi nhận xét bên cạnh nếu thấy bài viết vẫn còn vấn đề Hãy viết mã {{YK}} và ghi nhận xét bên cạnh ở mục "Ý kiến" nếu muốn viết những bình luận/nhận xét khác.
Đồng ý Như đã nêu ý kiến cách đây vài ngày, việc tôi chưa bỏ phiếu không phải là bài có tồn đọng quá đáng, nhưng tôi muốn dành thời gian đọc toàn bài. Nhìn chung, bài viết hoàn toàn vượt mong đợi so với tiêu chuẩn của BVT (cá nhân tôi thì tôi không ngần ngại bỏ phiếu bài này là BVCL, nhưng không rõ vì sao tác giả không đề cử BVCL). Đã lâu rồi tôi không đọc một bài có nội dung gần gũi và thú vị như vậy. Bạn thành viên viết bài đã chọn một chủ đề khó và phức tạp để viết, và chính vì cái khó của nó, tôi đoan chắc rằng lượng người đọc bị cuốn hút bởi chất lượng và lượng tin đồ sộ chi tiết và đa chiều của bài là không nhỏ. Ở mục chú thích, tôi "kiếm chuyện" thì chỉ thấy một nguồn in hoa mà thôi. Cá nhân tôi, một người viết bài, vô cùng ấn tượng trước sự kỹ lưỡng và chăm chút cho mục "Đọc thêm" trong bài này, và mục này đúng là "mẫu" để tôi học theo cho bài viết của mình. Rất cảm ơn tác giả.✠ Tân-Vương16:37, ngày 30 tháng 4 năm 2024 (UTC)[trả lời]
Tôi cũng nghiêm túc khi có bình luận như trên chứ không phải "khen có lệ". Bài này chắc chắn có 1 phiếu đồng ý của tôi ở hạng mục BVCL. Thú thực với bạn là trong ngày đầu đọc bài để bình phẩm, tôi tưởng bài đề xuất BVCL, cho đến lần thứ hai kiếm trong mục đề cử BVCL không thấy thì mới hoảng hồn nhận ra là ở mục BVT.✠ Tân-Vương04:35, ngày 3 tháng 5 năm 2024 (UTC)[trả lời]
@Nguyentrongphu Tôi rất thích nội dung phim vì khai thác đề tài tình yêu trong chiến tranh một cách khá mới mẻ và tiếp cận tốt với khán giả trẻ. Tuy nhiên có một số chi tiết nhỏ lấn cấn về hình ảnh mà nếu người xem để ý thì sẽ có thể không hài lòng (nhưng nó không quan trọng và không ảnh hưởng đến phim). Như việc ngọn lửa trong phim nhìn không thật, nhìn kỹ sẽ biết là kỹ xảo. Hay việc cô gái chơi piano tay không khớp với nhạc 100% (cũng dễ hiểu vì đó là ghép nhằm tạo âm thanh nổi nghe mơ mộng chứ thực tế đòi hỏi diễn viên phải đánh bản nhạc khó và thu tiếng trực tiếp như vậy là bất khả thi),... Nhưng bỏ qua những tiểu tiết đó thì còn lại đều rất ổn và phim đáng để xem. – ⒼⒹⒶⒺThảo luận05:18, ngày 3 tháng 5 năm 2024 (UTC)[trả lời]
Đồng ý Không phải vì phim hay hay không, cũng không phải vì phim tuyên truyền cho tổ chức nào, phiếu đồng ý này dành cho sự cẩn thận, chắt chiu, sử dụng có chọn lọc nội dung các nguồn từ nhiều phía của người viết bài, từ đó cố gắng giữ thái độ trung lập nhất có thể. Bài viết, theo tôi có thể gắn BVCL. — Dr.Voirloup💬10:29, ngày 5 tháng 5 năm 2024 (UTC)[trả lời]
Đồng ý Như các bình luận trên, nếu Nguyenmy2302 ứng cử BVCL mình vẫn sẽ cho một phiếu với mức độ thông tin chi tiết, đồ sộ và đa chiều đến vậy. Mình cũng đánh giá cao bộ phim này và mức độ chi tiết của bài viết. Không nhầm thì có lẽ đây là bộ phim chiến tranh tuyên truyền có mức độ phủ sóng rộng khắp như vậy. – Kanora 𝖙𝖍ả𝖔 𝖑𝖚ậ𝖓12:17, ngày 8 tháng 5 năm 2024 (UTC)[trả lời]
Ý kiến Bài viết rất tốt, tuy vậy sau khi xem lướt qua bài, tôi có ít góp ý đầu tiên như sau: Trong khung trích dẫn: Phi Tiến Sơn, [3], không rõ tác giả có quên ghi chú gì ở sau tên đạo diễn hay không? Một chi tiết tôi vẫn còn lấn cấn, là giải thích về hoa đào, kể cả của đạo diễn khá là không ăn nhập và có thể đào trong tiêu đề này, ban đầu là nhắc đến hát ả đào, vì các hình ảnh poster và giới thiệu của phim đều có loáng thoáng bóng dáng của các cô đào, không rõ chi tiết này có bị "kiểm duyệt" hay chỉnh sửa để phim thêm thi vị?✠ Tân-Vương15:24, ngày 20 tháng 4 năm 2024 (UTC)[trả lời]
@ThiênĐế98 Xin lỗi bạn mình hồi âm muộn ạ. Ý trích dẫn mình đã bổ sung vào bài, xin nhờ bạn kiểm tra lại giúp ~ Ý thứ 2, nói về tình tiết diễn giải từ "đào" trong tiêu đề phim, mình chưa hiểu lắm bạn muốn nói về phim hay về bài viết? Đa số các nguồn phân tích tiêu đề phim mình thấy chỉ nói đến việc lấy các hinh tượng phở, đào (hoa đào) và piano để thể hiện nét đặc trưng HN, tuy nhiên không thấy đả động gì đến các cô đào ở đây? Những nguồn báo hải ngoại hay từ phân tích cá nhân trên các trang blog, mxh, mình cũng không thấy ai nói gì về điểm này, nếu có rất mong được bạn chỉ điểm giúp để mình bổ sung thêm vô bài ~ Nguyenmy2302 (thảo luận) 06:05, ngày 26 tháng 4 năm 2024 (UTC)[trả lời]
Nguyenmy2302 Cảm ơn hồi đáp của bạn, cá nhân tôi thấy việc hồi âm muộn là không sao, vì việc này chứng tỏ người viết dù bận rộn nhưng vô cùng cố gắng để giới thiệu và hoàn thiện bài, hoàn toàn khác với tôi, luôn tránh đưa bài viết ra không gian mỗi khi có việc bận. Về ý thứ hai, đó là ý kiến cá nhân của tôi gợi mở và nếu có thể, hy vọng bạn tìm được nguồn. Như bạn thấy, các hình ảnh giới thiệu phim đều nhấn mạnh đến hai cô ả đào, do đó, cá nhân tôi có cơ sở tin rằng có thể "đào" trong ý tưởng ban đầu chính là các cô gái ả đào. Tôi sẽ đọc thêm bài khi có thời gian, dù trên nguyên tắc thì tôi đã nên cho phiếu đồng ý cho đề cử này rồi. Bài viết rất xuất sắc, cảm ơn bạn.✠ Tân-Vương05:37, ngày 27 tháng 4 năm 2024 (UTC)[trả lời]
Ý kiến@Nguyenmy2302: Đoạn thứ 4 đề mục Nội dung, câu "Tối đến, Văn Dân được me-xừ Phán cho mượn đồ âu phục để giả dạng làm người trong khu phố, giúp đưa về chiến khu." Me-xừ là gì? Mong bạn tạo thêm 1 cái note giải nghĩa từ này nha! Hongkytran (thảo luận) 03:43, ngày 21 tháng 4 năm 2024 (UTC)[trả lời]
Ý kiến Nhờ bạn @Nguyenmy2302 đưa ra đánh giá về tính ổn định của bài viết này, xét trong bối cảnh chủ thể là phim điện ảnh mới chỉ được công chiếu 2 tháng. Cảm ơn bạn. --NXL (thảo luận) 01:24, ngày 23 tháng 4 năm 2024 (UTC)[trả lời]
@NXL1997 Căn cứ theo tìm hiểu của mình thì phim này không có quá nhiều khả năng sẽ cập nhật thêm nội dung mới vì độ viral của phim cũng không còn, nếu có chỉ là râm ran vài bài mượn phim bàn về phát triển phim ảnh nhà nước, mà cái này hàng trăm bài nói từ trước rồi. Phim cũng đã dự các giải thưởng từ năm ngoái nên dù đến năm nay mới phổ biến thì phim chắc chắn sẽ không nằm trong danh sách đề cử. Tạm thời mình mới nghĩ ra hai khả năng này ~ Nguyenmy2302 (thảo luận) 05:39, ngày 26 tháng 4 năm 2024 (UTC)[trả lời]
@Nguyenmy2302: Có vẻ chính bạn cũng chưa chắc chắn lắm về những thông tin có thể có trong tương lai. Theo tôi đánh giá phim vẫn có thể có thêm một số thông tin nhỏ lẻ khác sau khi phim được chiếu trên truyền hình, hơn nữa do đặc thù phim nên tác phẩm vẫn có thể được chiếu tại các sự kiện liên hoan phim nhà nước/chiến tranh. Tuy vậy các thông tin nhỏ lẻ sau này nếu có bổ sung thêm thì chắc cũng không đáng kể.
Trường hợp bạn muốn đưa bài viết lên chất lượng BVCL thì cần lưu ý vài điểm nhỏ:
1. Kiên nhẫn đợi thêm ít lâu, ít nhất là qua năm 2024 để lượng thông tin ổn định hơn
2. Đối chiếu thông tin trong bài với credit cuối phim, ví dụ diễn viên đã đầy đủ chưa, sắp xếp thứ tự và đặt tên nhân vật giống credit không (đảm bảo nhân vật quan trọng không để dưới, và không bịa tên nhân vật, như tôi thấy credit đang đặt tên nhân vật là "cô gái", "chàng trai"... thì phần Diễn viên bạn cũng nên để như vậy), hoặc các bài hát ở mục Nhạc phim đã được liệt kê đủ chưa, hay có đào thêm được thông tin đội ngũ sản xuất nào khác để viết về quá trình Hậu kỳ không
3. Phần Sản xuất có thể chia nhỏ mục hơn và viết kỹ hơn khi có thêm nguồn và thêm thông tin, nhồi nội dung quay phim và tiền kỳ (dựng bối cảnh, phục trang, đạo cụ) vào mục "Phát triển" có thể chưa hợp lý
@NXL1997 Mình không nghĩ là sẽ có thông tin gì mới về quá trình sản xuất bộ phim này, ít nhất là vậy. Mọi chi tiết về dựng cảnh, phục trang, tuyển vai, hậu kỳ... trong bài thực tế đều lấy ở những nguồn xuất bản từ năm 22-23, rất ít nguồn nói về quá trình sản xuất phim xuất bản gần đây. Mình đã đào gần như toàn bộ mọi nguồn có thể tìm được, từ clip phỏng vấn, báo chí đến thông tin từ các bài viết trên MXH,... để tìm mọi thông tin có thể khai thác được liên quan đến sản xuất phim. Phần diễn viên, mình đã kiểm tra credit kỹ và có thêm những chỉnh sửa về tên nhân vật theo nội dung phim. Vì nhạc phim không có soundtrack riêng nên cũng khá khó để thống kê đầy đủ, mình sẽ cố gắng kiểm tra lại nếu có cơ hội.
Việc chia nhỏ thông tin với lượng nội dung trong phần phát triển như hiện nay mình sợ rằng sẽ khiến bài trông thiếu cân đối, bạn có thể đưa ra gợi ý nào thay thế cho cách sắp xếp mục "Sản xuất" như hiện nay không? Rất cảm ơn bạn đã tham gia góp ý bài viết, mà mình không có ý định cho lên BVCL đâu, cơ bản là phần sản xuất thông tin ít quá nên cũng không quy hoạch sao cho nhìn đẹp hơn được ;( – Nguyenmy2302 (thảo luận) 09:36, ngày 2 tháng 5 năm 2024 (UTC)[trả lời]
Ý kiến@Thanhxuangg Đoạn thứ 4 đề mục Nội dung, câu "Tối đến, Văn Dân được me-xừ Phán cho mượn đồ âu phục để giả dạng làm người trong khu phố, giúp đưa về chiến khu." Me-xừ là gì?
Ý kiến Về "kỷ lục", tôi thấy hơi cấn. Tôi đọc thử đoạn: "Tại các đơn vị rạp tư nhân, phim tiếp tục thu về những kỷ lục mới về phòng vé. [...]", thì chưa hiểu lắm "kỷ lục" ở đây là gì? Là "những suất chiếu khi mới công bố nửa tiếng đã lấp đầy gần 95% khán giả" à. Hiện có 1 nguồn minh chứng, nhưng không chắc là họ có so sánh với quá khứ không? Đó là một "kỷ lục", vậy dùng từ "những kỷ lục" có hợp lý? Đầu đề ghi là "tác phẩm tiếp tục tạo nên những kỷ lục mới về người xem lẫn số suất chiếu", thì tôi hiểu phim đạt kỷ lục số người xem cao nhất mọi thời đại ở VN, số suất chiếu nhiều nhất VN, việc hiểu như này có đúng? Nếu "theo tỉnh thành", thì đó là những tỉnh thành nào? Dang (thảo luận) 16:54, ngày 30 tháng 4 năm 2024 (UTC)[trả lời]
Nội dung bài báo #107 cho thấy là kỷ lục của riêng Cinestar: "Đại diện Cinestar cho biết đây là tiền lệ chưa bao giờ có tại Cinestar". Liệu nó có hợp lý để đại diện cho thị trường rạp? Dang (thảo luận) 16:57, ngày 30 tháng 4 năm 2024 (UTC)[trả lời]
Ý kiến Tác phẩm "Liebestraum" nên sửa thành "Liebesträume" theo đúng ngôn ngữ của tác giả. Bridal Chorus sửa thành "Treulich geführt" (có thể ghi chú tạm dịch là "hợp xướng đám cưới") vì tác giả người Đức bạn nhe. ⒼⒹⒶⒺThảo luận04:48, ngày 3 tháng 5 năm 2024 (UTC)[trả lời]