ngày 4 tháng 8 năm 2022
ngày 9 tháng 4 năm 2022
ngày 23 tháng 2 năm 2022
ngày 12 tháng 10 năm 2021
→Những điểm cần lưu ý khi phiên thiết: Chỉnh lại các câu, từ cho rõ nghĩa.
n+525
→Những điểm cần lưu ý khi phiên thiết: chữ "người trước" không rõ nghĩa, khó hiểu. Chỉnh lại là "người xưa"
n−64
ngày 26 tháng 9 năm 2021
ngày 14 tháng 9 năm 2021
Đã lùi lại sửa đổi của 2405:4802:90F4:89A0:31B0:4F87:96D8:8C3E (Thảo luận) quay về phiên bản cuối của Nguyễn Cẩm Xuyên
n−190
không có tóm lược sửa đổi
+190
ngày 8 tháng 9 năm 2021
Chữ 東 ĐÔNG không có phiên thiết là 德紅切 (đức hồng thiết). Phiên thiết này là của chữ 同 ĐỒNG
Phiên thiết của chữ ĐÔNG 東 không phải là 德紅切. Phiên thiết này là của chữ ĐỒNG 同
+1
ngày 8 tháng 10 năm 2020
ngày 28 tháng 9 năm 2020
ngày 17 tháng 8 năm 2020
ngày 4 tháng 8 năm 2020
ngày 24 tháng 12 năm 2018
ngày 25 tháng 7 năm 2018
Đã lùi lại sửa đổi của 27.67.133.209 (Thảo luận) quay về phiên bản cuối của Thusinhviet
n+1.226
không có tóm lược sửa đổi
−1.226
ngày 16 tháng 9 năm 2017
ngày 30 tháng 5 năm 2017
ngày 8 tháng 12 năm 2016
Xoá mục Những cách chú âm khác. Các cách chú âm khác đã được nhắc đến trong mục Sơ lược nguồn gốc.
−1.814
Xoá mục Thực hành. Người đọc có thể căn cứ theo quy tắc đọc đã nêu trong bài để đọc phiên thiết.
−4.236
Xoá các đoạn không cần thiết, thực chất là viết về quy tắc chính tả của chữ quốc ngữ, chẳng hạn như đoạn nói “kê”, “qua”, “hoàng” không được viết thành “cê”, “coa”, “huàng”
−5.574
Cái này là trực âm, không phải phiên thiết
−1.456
ngày 15 tháng 9 năm 2016
ngày 15 tháng 8 năm 2016
ngày 29 tháng 7 năm 2016
ngày 1 tháng 6 năm 2016
ngày 12 tháng 4 năm 2016
ngày 11 tháng 12 năm 2015
ngày 8 tháng 12 năm 2015
ngày 29 tháng 11 năm 2015
Đã lùi lại sửa đổi của Uyenlinhchaunhi (Thảo luận) quay về phiên bản cuối của 123.26.174.33
n−51
không có tóm lược sửa đổi
+23
không có tóm lược sửa đổi
+28
ngày 25 tháng 5 năm 2015
→Cách phiên thiết theo Lê Ngọc Trụ
→Những cách chú âm khác
−201
→Thanh thượng
−1
→Thanh thượng
+1
→Thanh bình
→Thực hành
−129
→Thực hành
−1
→Thanh điệu