Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Thảo luận:Học máy”
Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dòng 147:
::Tôi ủng hộ chữ "Máy học" vì nó truyền đạt ý nghĩa đúng hơn. "Học máy" chẳng có nghĩa gì cả.
:::;"The machine-learning process",
:::;"The machine-learning algorithm",
:::;"The machine-learning science",
::có nghĩa là ''"machine-learning"'' là tính từ kép, và khi dịch tính từ chúng ta không bắt buộc phải theo luật
:::;"danh-từ -> tính từ" (trong tiếng Việt) và
:::;"tính-từ -> danh-từ" (trong tiếng Anh)
::mà đảo trật tự của từ một cách cứng nhắc. --[[Thành viên:Hai Dang Quang|Hai Dang Quang]] ([[Thảo luận Thành viên:Hai Dang Quang|thảo luận]]) 05:18, ngày 26 tháng 1 năm 2008 (UTC)
|