Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n sửa lỗi chính tả "rỏ ràng" thành "rõ ràng"
Cheers!-bot (thảo luận | đóng góp)
n Robot: Sửa đổi hướng; sửa cách trình bày
Dòng 1:
[[FileTập tin:Buffalo sentence 1 parse tree.svg|right|320px|thumb|[[Cây cú pháp]] đơn giản hóa
<br />
PN = [[danh từ#Danh từ riêng và danh từ chung|danh từ riêng]]<br />
N = [[danh từ]]<br />
V = [[động từ]]<br />
NP = [[cụm danh từ]]<br />
RC = [[mệnh đề quan hệ]]<br />
VP = [[cụm động từ]]<br />
S = [[câu (hành động)|câu]]
]]
 
"'''Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo'''" là một câu hợp lệ ngữ pháp trong [[tiếng Anh]]. Câu là một ví dụ về cách thức mà các từ cùng chữ viết nhưng khác nghĩa (''homonym'') và các từ đồng âm nhưng khác chữ viết (''homophone'') có thể được sử dụng để tạo ra các cấu trúc ngôn ngữ phức tạp. Câu này đã được bàn luận trong văn học kể từ khi nó được [[giáo sư]] [[William J. Rapaport]] tại [[Đại học ở Buffalo, Đại học Tiểu bang New York|Đại học ở Buffalo]] dùng đến vào năm [[1972]].<ref>Rapaport, William J. 22 September 2006. "[http://www.cse.buffalo.edu/~rapaport/buffalobuffalo.html A History of the Sentence "Buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo."]". Accessed 23 September 2006. ([http://web.archive.org/web/20070320205923/http://www.cse.buffalo.edu/~rapaport/buffalobuffalo.html archived copy])</ref> Giáo sư Rapaport đã đăng câu này trên "Linguist List" vào năm 1992.<ref name="Linguistlist">Rapaport, William J. 19 February 1992. "[http://www.linguistlist.org/issues/3/3-175.html#1 Message 1: Re: 3.154 Parsing Challenges]". Accessed 14 September 2006.</ref> Câu này cũng xuất hiện trong một cuốn sách năm 1994 có tựa đề ''[[The Language Instinct]]'' của [[Steven Pinker]] với vai trò như một thí dụ về một câu mà "trông có vẽ như vô nghĩa" nhưng thực ra lại đúng ngữ pháp. Pinker nêu đích danh học trò của ông, [[Annie Senghas]], chính là người đã chế tác ra câu này.<ref>Pinker, Steven. ''The Language Instinct: How the Mind Creates Language'', William Morrow and Company, Inc., New York, 1994. p. 210</ref>
 
Ý nghĩa muốn nói lên của câu này trở nên rõ ràng hơn khi được hiểu rằng nó dùng thành phố [[Buffalo, New York]] và động từ ít phổ biến là "'''to buffalo'''" (có nghĩa là "ăn hiếp hay bắt nạt"), và khi phép chấm câu và ngữ pháp được mở rộng thì câu này được đọc như sau: "Buffalo buffalo that Buffalo buffalo buffalo, buffalo Buffalo buffalo." Nghĩa của nó càng rõ ràng hơn khi các từ đồng nghĩa được dùng để giải thích nó như sau: "Buffalo-origin bison that other Buffalo bison intimidate, themselves bully Buffalo bison" (tạm dịch:''chính mấy con bò bison tại Buffalo mà mấy con bò bison tại Buffalo khác ăn hiếp, lại ăn hiếp mấy con bò bison tại Buffalo'').
== Cấu trúc câu ==
 
[[FileTập tin:Buffalo sentence diagram.svg|right|thumb|[[Biểu đồ Reed-Kellogg]] của câu]]
[[FileTập tin:American bison k5680-1.jpg|thumb|[[Bò rừng bizon Bắc Mỹ]], thường được gọi trong tiếng Anh Mỹ là "buffalo"]]
[[FileTập tin:Bison fight in Grand Teton NP.jpg|thumb|right|Bò bison tham gia trong một cuộc tranh giành quyền thống trị. Câu này giả sử rằng chúng có một lịch sử bắt nạt như vậy với con trâu khác, và chúng từ Buffalo đến.]]
Câu này không có chấm phẩy và sử dụng ba cách đọc khác nhau của từ "buffalo". Theo thứ tự sử dụng ba từ "buffalo" đầu tiên là như sau:
* '''a.''' thành phố [[Buffalo, New York]] tại [[Hoa Kỳ]], được dùng trong vai trò như một ''danh từ phụ trợ'' để bổ nghĩa cho danh từ "con vật" đi sau;
Dòng 27:
:Buffalo<sup>a</sup> buffalo<sup>n</sup> Buffalo<sup>a</sup> buffalo<sup>n</sup> buffalo<sup>v</sup> buffalo<sup>v</sup> Buffalo<sup>a</sup> buffalo<sup>n</sup>.
 
Câu này vận dụng các mệnh đề liên kết giản lược được phép sử dụng trong [[tiếng Anh]] – nghĩa là các mệnh đề này không có các đại từ liên kết hay các dấu liên kết khác. Như thế [[đại từ liên kết]] ''that'' hay ''which'' đáng lẽ ra xuất hiện giữa chữ thứ hai và chữ thứ ba của câu có thể được loại bỏ.
 
Như thế, khi được phân tích thì câu này được đọc như là môt lời quả quyết rằng mấy con bò rừng bison mà ''bị ăn hiếp bởi mấy con bò bison khác'' chính ra cũng ''đang ăn hiếp mấy con bò rừng bison'' (ít ra tại thành phố Buffalo– ám chỉ thành phố Buffalo của [[tiểu bang New York]]):
:* Buffalo buffalo (mấy con bò rừng từ thành phố Buffalo NY) [that] Buffalo buffalo buffalo (mà mấy con bò rừng từ thành phố Buffalo NY ăn hiếp) buffalo Buffalo buffalo (đang ăn hiếp mấy con bò rừng từ thành phố Buffalo NY)
 
Câu này có thể được làm cho dễ hiểu hơn bằng cách thay thế các từ đồng nghĩa như "bison" cho con vật "buffalo", "bully" cho động từ "buffalo", và "[[Thành phố New York|New York]]" để chỉ tiểu bang của thành phố Buffalo:
:"New York bison New York bison bully bully New York bison", hay:
:"New York bison whom other New York bison bully, themselves bully New York bison".
Dòng 39:
:"Buffalo bison Buffalo bison bully bully Buffalo bison".
 
=== Sử dụng ===
[[Thomas Tymoczko]] chỉ ra rằng không có gì đặc biệt đối với tám chữ "buffalo"; bất cứ câu nào có đơn độc mỗi từ "buffalo" được lập đi lập lại với bất cứ số lần đọc nào cũng đều đúng ngữ pháp. Câu ngắn nhất là "Buffalo!", được dùng như một câu mệnh lệnh cách để bắt nạt người nào đó ("You, buffalo!") mà trong câu đó chủ ngữ được hiểu là "you" đã bị loại bỏ.<ref>{{chú thích sách | year=2000 | title = Sweet reason: a field guide to modern logic | author1=Thomas Tymoczko | author2=James M. Henle | edition=2 | publisher=Birkhäuser | isbn=978-0-387-98930-3 | pages=99–100, 104 | url=http://books.google.com/?id=LQnsSuvP9dAC&pg=PA99 | postscript=<!--None-->}}</ref> Tymoczko sử dụng câu này như một thí dụ để minh họa luật rewrite trong các ngôn ngữ.<ref>{{chú thích sách | year=2000 | title = Sweet reason: a field guide to modern logic | author1=Thomas Tymoczko | author2=James M. Henle | edition=2 | publisher=Birkhäuser | isbn=978-0-387-98930-3 | pages=104–105 | url=http://books.google.com/?id=LQnsSuvP9dAC&pg=PA99 | postscript=<!--None-->}}</ref>
== Các trường hợp khác ==
Các từ [[tiếng Anh]] khác cũng có thể sử dụng để tạo những câu mang tính chất "chơi" ngữ pháp tương tự (dù không nhất thiết phải có nghĩa) , tạo ra một chuỗi lặp liên tục. Bất cứ từ nào vừa là danh từ số nhiều vừa là ngoại động từ không biến đổi (khi chia động từ) đều có thể làm được; như, ''police'' (cảnh sát/ khống chế) hay ''dice'' (xúc xắc/ đổ xúc xắc).
 
Một câu khá tượng tự khác và không có dấu chấm câu có thể kể đến là "[[James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher]]". Câu nói nhắc đến một tình huống trong lớp học tiếng Anh có liên quan tới từ ''had'', và có thể viết lại với các dấu chấm câu như sau: "James, while John had had 'had', had had 'had had'; 'had had' had had a better effect on the teacher."
 
=== Ví dụ ===
 
*Will Will will the will to Will? (Liệu Will có định để lại tờ di chúc cho Will? Cách khác, "Will Will will Will the will?")
Dòng 56:
*If the police police police police, who polices the police police? Police police police police police police!<ref>Hans-Martin Gärtner, ''Generalized Transformations and Beyond'', p58, Akademie Verlag, 2002. Retrieved [http://books.google.co.uk/books?id=DSGSzYc45xoC&pg=PA58&vq=police+police+police&source=gbs_search_r&cad=1_1&sig=ACfU3U0NdyK9h08wG9n6QqNWgB23izHDyA online] 6th October 2008.</ref>
 
== Xem thêm ==
* [[That that is is that that is not is not is that it it is|That that is is that that is not is not is that it it is.]]
* [[James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher|James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.]]
* [[Lion-Eating Poet in the Stone Den|Thi thị thực sư sử]], bài thơ bằng chữ Hán khi viết bằng [[bính âm Hán ngữ|bính âm]] sẽ trở thành toàn là âm "shi".
 
== Tham khảo ==
{{tham khảo}}
== Liên kết ngoài ==
{{Spoken Wikipedia|buffalo8.ogg|2006-12-09}}
{{wiktionary|buffalo}}
Dòng 72:
{{Use dmy dates|date=April 2011}}
* {{youtube|65Mv3jHgiew|Video explanation of this sentence}}
 
{{Link GA|ja}}
 
[[Thể loại:Cụm từ tiếng Anh]]
Hàng 79 ⟶ 77:
[[Thể loại:Trò chơi ngôn ngữ]]
 
{{Link GA|ja}}
 
[[id:Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo]]
[[ca:Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo]]
[[cs:Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo]]
Hàng 89 ⟶ 90:
[[fr:Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo]]
[[ko:Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo]]
[[id:Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo]]
[[it:Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo]]
[[la:Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo]]