Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Thảo luận:Tiền Việt Nam”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dòng 43:
 
:Chữ Hán 鈔 này có từ điển bảo nghĩa là: 1) đáp úp, lén đánh; 2) cướp bóc; 3) tịch biên tài sản. Nếu như thế, "hội sao" có thể là gì hả Lưu Ly?--[[Thành viên:Bình Giang|Bình Giang]] ([[Thảo luận Thành viên:Bình Giang|thảo luận]]) 15:00, ngày 1 tháng 4 năm 2008 (UTC)
::Cái từ điển Bình Giang tra chắc chỉ có vài nghĩa đó. Bạn thử tra [http://test.viethoc.org/hanviet/ từ điển này xem]. "Sao" thì tìm ra rồi (bên trên), hội thì chẳng biết dùng chữ nào. Nghĩa số 4 bên trên cũng hay đấy chứ. Tiếc là từ này ''"cổ"'' quá rồi, hết đát rồi. Để tôi hỏi bên Viện Việt học xem sao. [[Thành viên:Lưu Ly|Lưu Ly]] ([[Thảo luận Thành viên:Lưu Ly|thảo luận]]) 15:30, ngày 1 tháng 4 năm 2008 (UTC)
 
== Bài chọn lọc ==
Quay lại trang “Tiền Việt Nam”.