Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Thảo luận:Nhạc đồng quê”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 3:
:Cách dịch này thông dụng và có từ rất lâu rồi. Còn tại sao dịch như vậy thì tôi không biết. Tên bài hiện nay hoàn toàn chính xác.--[[Đặc biệt:Contributions/195.83.178.10|195.83.178.10]] ([[Thảo luận Thành viên:195.83.178.10|thảo luận]]) 17:57, ngày 6 tháng 4 năm 2008 (UTC)
:Mà tôi thấy cách dịch nhạc đồng quê hợp lý và hay đấy chứ. Mekong Bluesman có ý tưởng nào khác không?--[[Đặc biệt:Contributions/195.83.178.10|195.83.178.10]] ([[Thảo luận Thành viên:195.83.178.10|thảo luận]]) 18:00, ngày 6 tháng 4 năm 2008 (UTC)
::Có 2 lý do đã làm tôi hỏi về cách dịch:
::*Tất cả các ngôn ngữ khác đều không "dịch" chữ ''country'' trong từ ''country music''
::*Thuật ngữ ''pastoral music'' sẽ được dịch thành gì?
::[[Thành viên:Mekong Bluesman|Mekong Bluesman]] ([[Thảo luận Thành viên:Mekong Bluesman|thảo luận]]) 18:12, ngày 6 tháng 4 năm 2008 (UTC)
Quay lại trang “Nhạc đồng quê”.