Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Thảo luận:Nhạc đồng quê”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Ctmt (thảo luận | đóng góp)
Không có tóm lược sửa đổi
 
Dòng 18:
:Mekong xem cái này vậy: [http://www.google.com/search?hl=en&q=%22nh%E1%BA%A1c+%C4%91%E1%BB%93ng+qu%C3%AA%22+Dolly+Parton&btnG=Search "nhạc đồng quê" + Dolly Parton]. [[Thành viên:Tmct|Tmct]] ([[Thảo luận Thành viên:Tmct|thảo luận]]) 19:52, ngày 6 tháng 4 năm 2008 (UTC)
::Không, tôi không nói là cụm từ "nhạc đồng quê" không có, tôi cũng không nói là nó đã được dùng để chỉ ''country music''. Tôi muốn biết là nó có phải là một thuật ngữ được dùng chính thức trong lĩnh vực âm nhạc không (vì cũng có cụm từ "nhạc country" nữa). Tôi không/chưa đề nghị đổi tên bài (vì tôi không/chưa biết); tôi chỉ muốn tìm hiểu về từ nguyên của nó ... có phải nó chỉ là một cách "dịch thẳng" mà nhiều người biết một ít tiếng Anh đã dịch và từ đó nó được dùng trên Internet trong khi đó có thể các người biết về âm nhạc hay các người viết về âm nhạc dùng một từ khác (như "nhạc country"). Cám ơn Tmct. [[Thành viên:Mekong Bluesman|Mekong Bluesman]] ([[Thảo luận Thành viên:Mekong Bluesman|thảo luận]]) 20:04, ngày 6 tháng 4 năm 2008 (UTC)
:Tôi nghĩ "nhạc đồng quê" là thuật ngữ chính thức, vì nó đã tồn tại từ rất lâu ("nhạc country" chỉ có từ khi tiếng Anh phổ biến ở VN đến mức thanh niên cứ thế dùng thẳng), được dùng bởi các báo lớn như Vietnamnet (có chuyên trang về âm nhạc), Thanh Niên, Tuổi Trẻ, BBC, VOA, và Đại sứ Mỹ tại VN. [[Thành viên:Tmct|Tmct]] ([[Thảo luận Thành viên:Tmct|thảo luận]]) 20:42, ngày 6 tháng 4 năm 2008 (UTC)
::Cám ơn Tmct.
::Như vậy thì ''heavy metal music'' có được dịch thành "nhạc kim khí nặng" không? ;-{)> (Just joking)
::[[Thành viên:Mekong Bluesman|Mekong Bluesman]] ([[Thảo luận Thành viên:Mekong Bluesman|thảo luận]]) 20:59, ngày 6 tháng 4 năm 2008 (UTC)
Quay lại trang “Nhạc đồng quê”.