Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Chữ Quốc ngữ”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Cheers!-bot (thảo luận | đóng góp)
n clean up
Fort123 (thảo luận | đóng góp)
Dòng 212:
Đa số các phụ âm được dùng giống như trong nhiều ngôn ngữ dùng chữ cái latinh khác, với các ngoại lệ:
 
* "CH" là [[âm vòm tắc vô thanh]] {{IPA|[c]}} hay [[âm tắc sát]] {{IPA|[ʧ]}}.
* "Đ" đọc giống "D" như trong nhiều ngôn ngữ, nhưng có thể có thêm [[âm tắc cổ họng vô thanh]] ngay trước hoặc cùng lúc phát âm phụ âm này.
* "D" đọc giống {{IPA|[z]}} (tuy nhiên phương ngữ Nam đọc giống {{IPA|[j]}}).
* "QU" đọc giống {{IPA|[k]}} (tuy nhiên phương ngữ Nam đọc giống {{IPA|[w]}}).
* "GI" đọc giống {{IPA|[j]}} (tuy nhiên phương ngữ Hà Nội đọc giống {{IPA|[z]}}).
* "V" đọc giống {{IPA|[v]}} (tuy nhiên phương ngữ Nam đọc giống {{IPA|[j]}}).
* "KH" là [[âm vòm mềm sát vô thanh]] {{IPA|[x]}} (tuy nhiên phương ngữ Hà Nội đọc giống {{IPA[kʰ]}}).
* "NG" là [[âm vòm mềm mũi]] {{IPA|[ŋ]}}.
* "NH" khi đứng đầu chữ là [[âm vòm mũi]] {{IPA|[ɲ]}}, khi đứng cuối chữ là {{IPA|[ŋ]}} (tuy nhiên phương ngữ Nam là {{IPA|[n]}}).
* "PHR" đọc giống {{IPA|/f/[ʐ]}} hay {{IPA|[ɹ]}} (tuy nhiên phương ngữ Hà Nội đọc giống {{IPA|[z]}}).
* "S" đọc giống {{IPA|[ʂ]}} (tuy nhiên phương ngữ Hà Nội đọc giống {{IPA|[s]}}).
* "PH" đọc giống {{IPA|[f]}}.
* "TH" là âm hơi {{IPA|[tʰ]}}.
* "TR" đọc âm đầu lưỡi vòmgiống cứng{{IPA|[tʂ]}} (tuy nhiên phương ngữ Hà Nội đọc giống "CH"{{IPA[c]}}).
 
== Cấu trúc ==