Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Tôi Có một Ước mơ”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dòng 7:
Cuộc Tuần hành vì Việc làm và Tự do tổ chức tại Washington một phần nhằm biểu dương sự hậu thuẫn dành cho cuộc vận động của Tổng thống Kennedy trong tháng 6 thông qua các đạo luật dân quyền. King cùng những nhà lãnh đạo Phong trào Dân quyền đồng ý duy trì lập trường ôn hòa, và tránh kêu gọi những hành động bất tuân dân sự là dấu ấn nổi bật của Phong trào Dân quyền. King dự định sử dụng bài diễn văn này như một cơ hội tôn vinh Diễn văn Gettysburg của Abraham Lincoln, nhân dịp kỷ niệm một trăm năm Bản Tuyên ngôn Giải phóng Nô lệ.<ref name=Mills>Nicolaus Mills, "What Really Happened at the March on Washington?", ''Dissent'', Summer 1988; reprinted in ''Civil Rights Since 1787: A Reader on the Black Struggle'', ed. Jonathan Birnbaum and Clarence Taylor, New York: New York University Press, 2000.</ref>
===Tựa đề và sự hình thành===
Từ thập niên 1960, King đã khởi sự nói về “giấc mơ” khi ông diễn thuyết tại Hiệp hội vì sự Thăng tiến của người Da màu (NAACP) mà ông gọi là “Người da đen và Giấc mơ Mỹ”, trình bày về khoảng cách giữa Giấc mơ Mỹ và cuộc sống thực tế của người Mỹ; ông cho rằng những người ủng hộ thuyết da trắng ưu việt làm tan nát giấc mơ, và thêm rằng “chính quyền liên bang của chúng ta khoét sâu thêm qua thái độ vô cảm và đạo đức giả, và bởi sự phản bội chính nghĩa của công lý”. King nhận định, “Có thể lắm người da đen chính là phương tiện Chúa dùng để cứu rỗi linh hồn nước Mỹ.” <ref name=KingInstitute/>{{cite web |url=http://mlk-kpp01mlkkpp01.stanford.edu/index.php/encyclopedia/encyclopedia/enc_i_have_a_dream_28_august_1963// |title=I Have a Dream (28 August 1963) |publisher=The Martin Luther King, Jr. Research and Education Institute |accessdate=January 19, 2009}}</ref><ref>Martin Luther King, Jr., "[http://mlk-kpp01.stanford.edu/primarydocuments/Vol5/25Sept1960_TheNegroandtheAmericanDream,ExcerptfromAddressatt.pdf The Negro and the American Dream]", speech delivered to the NAACP in Charlotte, NC, 25 September 1960.</ref>Tháng 6, 1963 ở Detroit, King cũng nói về một “giấc mơ” khi ông tuần hành trên Đại lộ Woodward với Walther Reuther và Mục sư C. L. Franklin. <ref>{{cite web |title=Interview With Martin Luther King III |publisher=[[CNN]] |date=August 22, 2003 |url=http://transcripts.cnn.com/TRANSCRIPTS/0308/22/se.18.html |accessdate=2007-01-15}}</ref>
Diễn từ King trình bày tại cuộc tuần hành Washington, “Tôi có một giấc mơ”, có vài phiên bản được viết vào những thời điểm khác nhau. <ref>Hansen, D, D. (2003). The original name of the speech was, "A Canceled Check," but the aspired ad lib of the dream from preacher's anointing brought forth a new entitlement, "I Have A Dream." ''The Dream: Martin Luther King, Jr., and the Speech that Inspired a Nation''. New York, NY: Harper Collins. p. 70.</ref> Không có một phiên bản độc nhất nhưng là một sự tổng hợp từ vài bản thảo, lúc đầu được gọi là “Normalcy, Never Again”. Một ít từ bản thảo này cùng một ít từ một bản thảo khác, “Normalcy Speech”, được đem vào bản thảo sau cùng. Một bản thảo “Normalcy, Never Again” được lưu giữ tại Thư viện Robert W. Woodruff của Trung tâm Đại học Atlanta và Đại học Morehouse. <ref>Morehouse College Martin Luther King, Jr. Collection, 2009. [http://www.auctr.edu/mlkcollection/faq.asp Robert W. Woodruff Library, Atlanta University Center]</ref>
Khi sắp kết thúc bài diễn văn, Tiến sĩ King nghe tiếng kêu to của ca sĩ nổi tiếng thuộc dòng Nhạc Phúc âm, Mahalia Jackson, từ dưới đám đông, “Hãy nói cho họ biết về giấc mơ, Martin”. King ngưng đọc bài diễn văn soạn sẵn, và khởi sự “thuyết giảng”, nhấn mạnh đến câu nói cao trào, “Tôi có một giấc mơ”. <ref>Hansen, D, D. (2003). ''The Dream: Martin Luther King, Jr., and the Speech that Inspired a Nation.'' New York, NY: Harper Collins. p. 58.</ref>Bài diễn văn được phác thảo với sự trợ giúp từ Stanley Levinson và Clarence Benjamin Jones <ref name=stanford>{{cite web|url=http://www.stanford.edu/group/King/about_king/encyclopedia/jones_clarence.html|title=Jones, Clarence Benjamin (1931- )|publisher=Martin Luther King Jr. and the Global Freedom Struggle (Stanford University)|date=|accessdate=2011-02-28}}</ref> ở Riverdale, Thành phố New York. Jones thuật lại, “việc chuẩn bị hậu cần cho cuộc tuần hành quá nặng nề đến nỗi bài diễn văn không được xem là ưu tiên”, ông thêm, “vào chiều tối thứ Ba, ngày 27 tháng 8 [12 giờ trước khi cuộc tuần hành bắt đầu] Martin vẫn chưa biết phải nói gì”. <ref>{{cite web|url=http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2011/01/14/AR2011011406266.html|title=On Martin Luther King Day, remembering the first draft of 'I Have a Dream'|publisher=The Washington Post|date=2011-01-16|accessdate=2011-02-28}}</ref>