Khác biệt giữa các bản “Tiếng Tây bồi”

Theo Wikipedia tiếng Anh, tiếng Pháp tại Việt Nam là một khái niệm riêng
(Theo Wikipedia tiếng Anh, tiếng Pháp tại Việt Nam là một khái niệm riêng)
Tiếng '''Tây Bồi''', còn gọi là '''tiếng Pháp tại Việt Nam''', là một loại tiếng pha tạp, hay tiếng lai (''pidgin'') có gốc từ [[tiếng Pháp]]. Ngôn ngữ này xưa đã được dùng khắp nơi tại [[Bán đảo Đông Dương|Đông Dương]]; tiếng Tây Bồi đã được dùng từ năm 1884, khi Pháp xâm chiếm [[Nam Kỳ|Nam kỳ]]. Ngoài ảnh hưởng từ tiếng Pháp, tiếng Tây Bồi còn có ảnh hưởng từ những ngôn ngữ khác như [[tiếng Việt]], [[tiếng Anh]], [[tiếng Java]] và [[tiếng Bồ Đào Nha]]{{cần dẫn chứng}}. Tiếng Tây Bồi không những thông dụng tại Đông Dương mà còn được sử dụng bởi những người Việt ở [[Pháp]]{{cần dẫn chứng}}. Từ sau khi Pháp rút khỏi Đông Dương ngôn ngữ này đã bị tuyệt chủng.
 
==Ví dụ==
|}
(Bickerton 1995: 163) [http://perso.enst.fr/~jld/UCSD/Chapter8_excerpts.html]
 
==Xem thêm==
*[[Tiếng Pháp tại Việt Nam]]
 
{{sơ khai}}