Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Thảo luận:Tiền Việt Nam”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dòng 53:
:Các ông Tàu dịch "hội sao" là "pay a bill" là vì thế nhỉ.--[[Thành viên:Bình Giang|Bình Giang]] ([[Thảo luận Thành viên:Bình Giang|thảo luận]]) 15:20, ngày 11 tháng 4 năm 2008 (UTC)
::Có lẽ thế. Bây giờ tôi mới thấy từ điển online nó hạn chế nghĩa quá xá. [[Thành viên:Lưu Ly|Lưu Ly]] ([[Thảo luận Thành viên:Lưu Ly|thảo luận]]) 15:27, ngày 11 tháng 4 năm 2008 (UTC)
Cảm ơn Lưu Ly. Thế thì cái ý tôi đã [[Thảo luận Thành viên:Lưu Ly|thảo luận với Lưu Ly]] có vẻ đúng, Hồ Quý Ly cho gọi thế là vì muốn nhấn mạnh đến khía cạnh tiền giấy này là phương tiện thanh toán pháp quy (legal tender), người ta phải chấp nhận khi nó được dùng để trả nợ. Nó bằng giấy nhưng là "thông bảo" nên là phương tiện thanh toán. Có nên diễn ra cụ thể như thế không nhỉ? [[Thành viên:Tieu ngao giang ho1970|tieu_ngao_giang_ho1970]] ([[Thảo luận Thành viên:Tieu ngao giang ho1970|thảo luận]]) 06:17, ngày 13 tháng 4 năm 2008 (UTC)
 
== Bài chọn lọc ==
Quay lại trang “Tiền Việt Nam”.