Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Suzuki Daisetsu Teitarō”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
nKhông có tóm lược sửa đổi
nKhông có tóm lược sửa đổi
Dòng 1:
{{Thiền sư Nhật Bản}}
[[Hình:ThienSuSuzuki.jpg|nhỏ|200px|trái| Thiền sư Daisetz (Daisetsu) Teitaro Suzuki (1870-1966).<BR>Người có nhiều đóng góp trong việc phổ biến Phật giáo sang các nước Tây Âu]]
'''Daisetz (Daisetsu) Teitaro Suzuki''' (zh. 鈴木大拙貞太郎, [[1870]]-[[1966]], đọc theo Hán-Việt là '''Linh Mộc Ðại Chuyết Trinh Thái Lang'''), [[1870]]-[[1966]], là một học giả lừng danh người Nhật, người đã góp công rất nhiều trong việc truyền bá [[Thiền tông]] sang [[Tây phương]]. Ông viết rất nhiều sách về thiền và nổi danh nhất có lẽ là bộ ''[[Thiền luận]]'' (''Essays in Zen-Buddhism''), gồm ba quyển. Ngoài ra, ông còn viết những tác phẩm quan trọng như ''Nghiên cứu kinh Lăng-già'' (''Studies in the Laṅkāvatāra-Sūtra''), ''Thiền và phân tâm học'' (''Zen-Buddhism and Psychoanalysis'').
 
==Cuộc đời và hoạt động==
===Thời thơ ấu ===
Ông sinh trong một gia đình Hiệp sĩ (ja. ''samurai''), trong một thời kì Nhật bắt đầu tiếp xúc với nền văn hoá Tây phương. Cha mất sớm, ông sống cực khổ và chính cái khổ này đã thúc đẩy ông học hỏi nhiều để được dạy trong một trường phổ thông kiếm tiền nuôi mẹ.
[[Hình:SuzukivaConze.jpg|nhỏ|350px|trái| Ảnh Thiền sư Suzuki chụp chung với [[Edward Conze]]]]
 
===Hoạt động và hưởng thọ===
Sau khi mẹ qua đời, ông đến Tōkyō ([[Ðông Kinh]]), sau lại đến Kamakura (Liêm Thương) tu học với một vị Thiền sư danh tiếng đương thời là Thích Tông Diễn (zh. 釋宗演, ja. ''shaku sōen'', cũng được gọi là Hồng Nhạc Tông Diễn 洪嶽宗演, ja. ''kōgaku sōen'') tại Thiền viện Viên Giác (zh. 圓覺, ja. ''engaku-ji''). Tông Diễn sớm nhận ra tài năng của ông và cho phép đi cùng đến tham dự Hội nghị tôn giáo thế giới (''World's Parliament of Religions'') tại [[Chicago]] năm [[1893]]. Tại hội nghị, người Tây phương lần đầu tiên nghe được chút đỉnh về danh từ "Thiền". Sau hội nghị, ông ở lại [[Mỹ]] hơn mười năm để nghiên cứu, phiên dịch các tác phẩm [[triết học]] [[Ðông phương]] sang [[Anh ngữ]], với sự giúp đỡ của Eduard Hegeler, một nhà triệu phú kiêm xuất bản, người gốc [[Cộng Hoàhoà Liên Bangbang Ðức]] (Bremen). Trong thời gian này, ông bắt đầu học [[tiếng Phạn]] và hoàn tất tác phẩm quan trọng đầu tiên là ''Nghiên cứu về Ðại thừa Phật giáo'' (''Studies in Mahāyāna-Buddhism''). Hegeler cũng gửi ông sang [[Paris]] để sao lại những tác phẩm quý giá được lưu trữ tại đây. Trước khi về Nhật, ông còn sang [[Anh]] và ở đó phiên dịch các tác phẩm của Swedenborg sang [[tiếng Nhật]].
 
Năm [[1908]], ông trở về Nhật và [[1910]], lại qua [[châu Âu]]. Ông lập gia đình với Beatrice Lane ([[1911]]), một nữ thông thiên học (''theosophy'') xuất xứ từ [[New York, New York|New York]] người đã tận lực giúp đỡ ông trong việc biên tập, phiên dịch cho đến giờ phút cuối của bà ([[1938]]). Sau, ông đảm nhận nhiều trách nhiệm như giảng dạy tại các đại học Nhật, biên soạn sách vở và đi đây đó thuyết trình Thiền học. Sự ra đời của bộ ''Thiền luận'' ba quyển của ông được ví như sự tái sinh của Thiền tông và Thiền lần đầu được trình bày, giảng giải, đưa đến châu Âu, Mĩ dưới dạng tuyệt vời nhất, thích hợp nhất. Năm [[1957]], ông cùng với hai nhà phân tâm học là [[Erich Fromm]] và Richard de Martino đã cho ra một quyển sách rất quan trọng là Thiền và phân tâm học và trong sách này, hai nhà phân tâm học đã xác định được sự liên hệ mật thiết giữa Thiền và Tâm lí học.
 
Như giáo sư W. Gundert nói,
:Suzuki đã thực hiện được những gì mà Tông Diễn mong muốn khi ông đặt tên cho người học trò yêu quý của mình trước khi từ giã: Ðại Chuyết (zh. 大拙), nghĩa là 'sự vụng về lớn". Nhưng người ta cũng có thể hiểu "vụng về" ở đây như trong ngạn ngữ Trung Quốc "Nghệ thuật cao siêu phớt nhìn thì trông như vụng về" ([http://afpc.asso.fr/wengu/wg/wengu.php?l=Daodejing&no=45&force_lang=fr đại xảo nhược chuyết 大巧若拙], ja. ''dai-kō wa dai-setsu no gotoshi).
 
Ông chẳng phải là một [[Tỉ-khâu]] chính thức, chỉ là một [[Sa-di]] nhưng con đường đời kinh nghiệm, học thức uyên bác đã giúp ông trở thành một nhà thuyết giảng độc nhất vô nhị của Thiền [[Ấn Ðộ]], [[Trung Quốc]], [[Nhật Bản]] cho thế giới hiện đại. Không ít người trong giới Thiền tại Nhật đã lắc đầu e ngại vì những lời giảng tỉ mỉ của ông mà người ta cho là quá liều lĩnh, táo bạo cho một tông phái đặc biệt đề cao đến việc "Bất lập văn tự", "Bất khả thuyết". Ngay chính ông cũng thú nhận rằng, việc làm này của mình là "một tội lỗi lớn" của cuộc đời. Dù sao đi nữa, Thiền học nhờ ông được lan tràn khắp năm châu, ngày càng được nhiều người chú trọng và người ta có thể cảm nhận được ảnh hưởng này của ông đến ngày nay.
 
Hàng 34 ⟶ 35:
==Tham khảo==
*''In Memoriam Daisetz Teitaro Suzuki'' 1870-1966, The Eastern Buddhist. New Series, 1967. (Bản dịch Việt của Hạnh Viên [http://www.quangduc.com/Thien/40suzuki1.html ''Tuyển tập tưởng niệm Daisetz Teitaro Suzuki''] hoặc [http://www.phatviet.com/vanhoc/suzuki/suzuki.htm ''Tuyển tập tưởng niệm Daisetz Teitaro Suzuki''])
*Gundert, Wilhelm (dịch & chú dẫn): ''Bi-Yän-Lu. Meister Yüan-wu's Niederschrift von der Smaragdenen Felswand'', München 1964/73. (3 quyển, 68 công án.)
*''Fo Guang Ta-tz'u-tien'' 佛光大辭典. Fo Guang Ta-tz'u-tien pien-hsiu wei-yuan-hui 佛光大辭典編修委員會. Taipei: Fo-kuang ch'u-pan-she, 1988. (Phật Quang Đại Từ Điển. Phật Quang Đại Từ Điển biên tu uỷ viên hội. Đài Bắc: Phật Quang xuất bản xã, 1988. Mục từ Linh Mộc Đại Chuyết 鈴木大拙)
 
==Liên kết đến các tác phẩm đã được dịch ra tiếng Việtngoài==
Sau đây là một số tác phẩm của thiền sư Suzuki đã được dịch ra tiếng Việt:
*[http://www.quangduc.com/Thien/57thienluan1.html Thiền Luận], tập I, Trúc Thiên dịch
Hàng 43 ⟶ 44:
*[http://www.phatviet.com/tuesy/thien_batnha/thienbn.htm Thiền và Bát nhã], Tuệ Sỹ dịch
 
== Đọc thêm ==
*[http://www.quangduc.com/Thien/40suzuki.html Tuyển tập tưởng niệm Daisetz Teitaro Suzuki 1870 - 1966], Nhiều tác giả, Hạnh Viên dịch
 
{{Viết tắt Phật học}}
[[Thể loại:Phật giáo]]