Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Thảo luận:Dinh dưỡng cho con người”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Donyesin (thảo luận | đóng góp)
Không có tóm lược sửa đổi
Donyesin (thảo luận | đóng góp)
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 6:
Hay là Ăn uống lành mạnh??[[Thành viên:HNN12|HNN12]] ([[Thảo luận Thành viên:HNN12|thảo luận]]) 13:21, ngày 17 tháng 9 năm 2013 (UTC)
 
"Healthy eating" được người Trung Quốc dịch là ăn uống lànhkhoẻ mạnh (健康飲食 kiện khang ẩm thực, "kiện khang" 健康 còn có nghĩa là lành mạnh), human nutrition thì được dịch là dinh dưỡng nhân thể (人體營養 nhân thể dinh dưỡng), trong đó "nhân thể" 人體 là chỉ thân thể con người. [[Thành viên:Donyesin|Donyesin]] ([[Thảo luận Thành viên:Donyesin|thảo luận]]) 14:50, ngày 17 tháng 9 năm 2013 (UTC)
Quay lại trang “Dinh dưỡng cho con người”.