Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Vệ binh Thụy Sĩ”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi
Cheers!-bot (thảo luận | đóng góp)
n replaced: {{cite web → {{chú thích web (3)
Dòng 1:
[[Hình:Pontifical_Swiss_Guards_in_their_traditional_uniformPontifical Swiss Guards in their traditional uniform.jpg|phải|nhỏ|210px|Đội cận vệ Thuỵ Sĩ trong đồng phục]]
'''Vệ binh Thụy Sĩ''' là những người lính [[Thụy Sĩ]] đã từng phục vụ như là vệ sĩ, bảo vệ nghi lễ, và bảo vệ cung điện tại tòa án nước ngoài [[châu Âu]] kể từ cuối [[thế kỷ 15]]. Ngoài ra, họ cũng tham gia trong vai trò là [[lính đánh thuê]] tại các quân đội khác nhau, đặc biệt là quân đội Pháp, Tây Ban Nha và Naples cho đến tận [[thế kỷ 19]]. Trong cách sử dụng hiện đại, Vệ binh Thụy Sĩ ám chỉ lực lượng chịu trách nhiệm bảo vệ [[giáo hoàng]] kể từ năm 1506, bao gồm cả việc đảm bảo an ninh khi ra vào [[Điện Tông Tòa]] và [[Thành Vatican]]. Đây là đơn vị duy nhất còn sót lại của Vệ binh Thụy Sĩ cho đến ngày nay. Thực tế, họ còn phục vụ như là lực lượng quân đội của thành [[Vatican]], dù không chính thức, họ được coi là quân đội kế thừa lâu đời nhất trên thế giới. Đến năm 2003, đội cận vệ này gồm 134 chiến sĩ. Tuy Vatican dùng tiếng Latinh làm ngôn ngữ chính thức nhưng Đội cận vệ Thụy Sĩ lại nói [[tiếng Đức]].
 
==Lịch sử==
===Tuyển quân===
Đội cận vệ Thụy Sĩ bảo vệ giáo hoàng chỉ tuyển nam giới đang độc thân, là [[người Công giáo]], là [[công dân]] Thụy Sĩ tuổi từ 19 đến 30, cao tối thiểu 174 &nbsp;cm (5 &nbsp;ft 8,5 in),<ref>[http://www.vatican.va/roman_curia/swiss_guard/swissguard/ammissione_en.htm Admission requirements] Official Vatican web page, Roman Curia, Swiss Guards, retrieved August 7, 2006</ref> đã hoàn thành khóa đào tạo cơ bản của đội vệ binh Thụy Sĩ và có giấy chứng nhận hạnh kiểm tốt, phải có bằng cấp chuyên ngành hoặc tốt nghiệp trung học. Năm 2009, ông Daniel Anrig - chỉ huy Đội cận vệ Thụy Sĩ của giáo hoàng cho biết, có thể một lúc nào đó sẽ mở rộng tuyển quân đối với nữ giới, nhưng ông cũng nói thêm rằng việc này vẫn còn là tương lai xa.<ref>"Pope thanks Pontifical Swiss Guard for dedicated, loyal service", Catholic News Service, 7 May 2009</ref>
 
Ứng viên phải nộp đơn, nếu được chấp nhận, tân binh mới được tuyên thệ nhậm chức cố định vào ngày [[6 tháng 5]] hằng năm tại Sân San Damaso ([[tiếng Ý]]: ''Cortile di San Damaso'') nội thành Vatican (6 tháng 5 là ngày kỷ niệm Vụ bạo loạn thành Roma năm 1527). Tuyên úy sẽ đọc to lời tuyên thệ bằng ngôn ngữ của tin binh (chủ yếu là [[tiếng Đức]]):<ref name=oath_en>{{citechú thích web|title=May 6th: The Recruits Take their Oath of Loyalty|url=http://www.vatican.va/roman_curia/swiss_guard/swissguard/giuramento_en.htm|publisher=Vatican - The Holy See|accessdate=26 April 2012}}</ref><ref>{{citechú thích web|title=Swearing-in|work=Swissguard.va|publisher=Holy See|accessdate=26 April 2012}}</ref>
<blockquote>(bản [[tiếng Đức]]) ''"Ich schwöre, treu, redlich und ehrenhaft zu dienen dem regierenden Papst Franziskus und seinen rechtmäßigen Nachfolgern, und mich mit ganzer Kraft für sie einzusetzen, bereit, wenn es erheischt sein sollte, selbst mein Leben für sie hinzugeben. Ich übernehme dieselbe Verpflichtung gegenüber dem Heiligen Kollegium der Kardinäle während der Sedisvakanz des Apostolischen Stuhls. Ich verspreche überdies dem Herrn Kommandanten und meinen übrigen Vorgesetzten Achtung, Treue und Gehorsam. Ich schwöre, alles das zu beobachten, was die Ehre meines Standes von mir verlangt."''<ref name=oath_de_fr_it>{{citechú thích web|title=Formula del Giuramento (Oath of Loyalty)|url=http://www.vatican.va/roman_curia/swiss_guard/500_swiss/documents/rc_gsp_20060121_giuramento.html|publisher=Vatican - The Holy See|accessdate=4 January 2013|language=German, French, Italian}}</ref> </blockquote>
 
<blockquote>(bản [[tiếng Ý]]) ''"Giuro di servire fedelmente, lealmente e onorevolmente il Sommo Pontefice Francesco e i suoi legittimi successori, come pure di dedicarmi a loro con tutte le forze, sacrificando, ove occorra, anche la vita per la loro difesa. Assumo del pari questi impegni riguardo al Sacro Collegio dei Cardinali per la durata della Sede vacante. Prometto inoltre al Capitano Comandante e agli altri miei Superiori rispetto, fedeltà e ubbidienza. Lo giuro. Che Iddio e i nostri Santi Patroni mi assistano."''<ref name=oath_de_fr_it/> </blockquote>