Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Wikipedia:Tin nhắn cho bảo quản viên”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dòng 817:
 
:::Quan điểm trên có hợp tình lý hay không thì tôi nghĩ chính bạn cũng biết. Bạn đừng quên đa số các từ ngữ được dùng để chửi bậy, đều "không bậy" theo nghĩa đen, theo nghĩa máy móc, đều không bậy trong tự điển (như tôi đã dẫn ở trên). Chưa kể các bộ phận sinh dục đều là các từ ngữ khoa học trong tự điển. Vấn đề ở đây là các từ ngữ thường xuyên được người đời dùng để chửi nhau, xúc phạm nhau, công kích nhau, thì những từ ngữ đó là những từ ngữ bậy. Nếu từ nào cũng dùng nghĩa đen để giải thích thì các bạn giang hồ Chợ Lớn e rằng cũng thành các giáo sư ăn nói lịch sự. [[Thành viên:Trịnh Bạch Đằng|TBD]] ([[Thảo luận Thành viên:Trịnh Bạch Đằng|thảo luận]]) 23:58, ngày 7 tháng 10 năm 2013 (UTC)
 
:::: Từ khốn nạn là một từ Hán Việt bị dùng sai nghĩa trong tiếng Việt; cũng giống như các từ 'phương phi', 'tối ưu' chẳng hạn. Vì vậy người này dùng ý này và người kia hiểu ý kia là bình thường. Hiện tượng này trong ngôn ngữ cũng là bình thường, ví dụ người Anh dùng từ rubber với nghĩa cao su, còn người Mỹ dùng rubber với nghĩa "bao cao su". Còn "các bộ phận sinh dục đều là các từ ngữ khoa học trong tự điển" như hiện tại tôi biết mọi ngôn ngữ đều công nhận đó là từ thô tục; như tiếng Anh tôi biết chữ dick với dickhead, suck my dick đều có nghĩa thô tục. Giữa một từ không rõ ràng và một bộ phận từ không rõ ràng bạn so vậy không có ý nghĩa chi rứa. Your argument is invalid.--[[Thành viên:Tham Gia Cho Vui|Tham Gia Cho Vui]] ([[Thảo luận Thành viên:Tham Gia Cho Vui|thảo luận]]) 00:03, ngày 8 tháng 10 năm 2013 (UTC)
 
== Gạch gạch, <s>gạch gạch</s>, gạch gạch ==