Khác biệt giữa các bản “Dịch lý Việt Nam”

== Dịch lý Á Đông và dịch lý Việt Nam ==
 
Dịch lý Á Đông ([[Tên gọi Trung Quốc|Trung Hoa]], [[Nhật Bản]], [[Triều Tiên]] …) được thế giới khoa học biết đến như một kho tàng khổng lồ về ý nghĩa và nội dung cùng với Hình đồ và Ngôn từ khó hiểu nhưng man mác những ý nghĩa siêu tuyệt tạo sự hiếu kỳ thích thú đặc thù cho các Nhà Khoa học nghiên cứu. Pho sách của [[Chu Hi|Chu Hy]] được [[Khổng Tử]] san định là một trong những kho tàng này.
 
Tại Á châu, nền Triết học Âm dương Dịch lý nằm sâu thẳm trong lòng mỗi Dân tộc cho nên thường nghe là Dịch lý Trung Hoa, Dịch Lý Nhật, Dịch Lý Đại Hàn, Dịch Lý Việt Nam … Điều đáng buồn là Người Việt từ lâu đã không tìm hiểu và phát triển Văn minh Dịch Lý của mình.
 
Gần đây một số nhân sĩ đã vực dậy Văn hóa dân tộc; LM [[Lương Kim Định]] là tiêu biểu tuy vẫn còn ảnh hưởng Dịch Trung Hoa. Hiện nay với Khoa Khảo Cổ Học một số nhà nghiên cứu như Thiên Sứ Nguyễn Vũ Tuấn Anh, Trần Quang Bình v.v… đưa vấn đề Nguồn gốc Kinh Dịch là của Người Việt Cổcổ xưa và chứng minh sự kiện này là có thật với nhiều bằng chứng sâu sắc .
 
== Dịch Lý Việt Nam ==