Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Tsagaan Sar”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Cheers!-bot (thảo luận | đóng góp)
n replaced: |thumb| → |nhỏ|
Cheers!-bot (thảo luận | đóng góp)
n clean up, replaced: , → ,
Dòng 2:
'''Tết Âm lịch Mông Cổ''', thường được gọi là '''Tsagaan Sar''' ({{lang-mn|Цагаан сар}}{{MongolUnicode|}}; hoặc theo nghĩa đen '''Trăng Trắng''') là ngày đầu tiên trong năm theo âm lịch Mông Cổ. [[Người Mông Cổ]] khi đó sẽ tổ chức lễ hội đánh dấu tết Âm lịch. Lễ hội Trăng trắng được tổ chức một tháng sau ngày trăng mới đầu tiên sau [[Đông chí]] (vào khoảng tháng Một hay tháng Hai [[dương lịch]]). Tsagaan Sar là một trong các ngày nghỉ quan trọng nhất đối với người Mông Cổ.<ref name=mongolus>"Tsagan Sar: The Mongolian Lunar New Year". Mongoluls. 2007. March 13, 2008. [http://mongoluls.net/tsagaansar.shtml Mongoluls.net]</ref> [[Người Uyghur|Người Duy Ngô Nhĩ]] tiếp thu [[lịch Trung Quốc|lịch Trung Hoa]], người Mông Cổ và [[người Tạng|Tạng]] lại tiếp thu lịch Duy Ngô Nhĩ.<ref>{{chú thích sách | title = Tibetan and Buddhist Studies: Commemorating the 200th Anniversary of the Birth of Alexander Csoma De Koros, Volume 2 | publisher = University of California Press | year = 1984 | isbn = 9789630535731 | first = Louis | last = Ligeti | pages = 344}}</ref>. Tsagaan Sar trùng thời điểm với [[Tết Nguyên Đán|Tết Nguyên đán]] ở [[Trung Quốc]], [[Việt Nam]], [[Triều Tiên]].<ref>{{chú thích web|author=Thanh Hà|title=Cùng các nước châu Á đón Tết Nguyên đán|url=http://vov.vn/The-gioi/Cung-cac-nuoc-chau-A-don-Tet-Nguyen-dan/246896.vov|publisher=Báo điện tử Đài Tiếng nói Việt Nam|accessdate=2013-02-9}}</ref> Tsagaan Sar được tổ chức trong ba ngày đầu tiên của tháng âm lịch đầu tiên.
 
Ngày trước Tsagaan Sar được gọi là ''Bituun'', tức là hối (晦). Các [[Pha Mặt Trăng|pha trăng]] âm lịch gồm sóc (朔, 1), huyền (8 & 23), vọng (望, 15) và hối (晦, 30). Vào ngày hối, người dân dọn dẹp kỹ lưỡng quanh nhà, những người chăn gia súc cũng dọn dẹp chuồng và hầm, để đón năm mới một cách sạch sẽ. [[Lễ tất niên]] cũng có hoạt động thắp nến để tượng trưng giác ngộ về [[luân hồi]] và tất cả chúng sinh , họ cũng đặt ba mảnh [[băng]] ở ô cửa để con [[ngựa]] của vị thần [[Palden Lhamo|Cát Tường Thiên Mẫu]] (Palden Lhamo) có thể uống vì họ tin vị thần này sẽ viếng thăm mỗi gia đình trong ngày này. Trong buổi tối, các gia đình quây quần bên nhau, thường là với gia đình láng giềng,<ref name=mntoday/> họ sẽ tiễn đưa năm cũ, ăn các sản phẩm bơ sữa và bánh [[buuz]]. Theo truyền thống, người Mông Cổ sẽ giải quyết tất cả các vấn đề và trả tất cả các khoản nợ từ năm cũ vào ngày này.<ref name=mntoday/>
 
Khoảng thời gian Tết, các gia đình sẽ thắp nến ở bàn thờ để tượng trưng cho [[giác ngộ]]. Ngoài ra, mọi người chào hỏi nhau bằng những câu nói đặc trưng, họ cũng viếng thăm bạn bè và gia đình trong ngày này và trao nhận các món quà. Một gia đình Mông Cổ điển hình sẽ quây quần tại nơi ở của người nhiều tuổi nhất trong gia đình.<ref name=mntoday>[http://www.mongoliatoday.com/issue/2/tsagaan_sar_1.html "Tsagaan Sar, the Lunar New Year"]</ref> Trong thời gian Tết, trang phục của nhiều người Mông Cổ sẽ hoàn toàn là trang phục dân tộc Mông Cổ. Khi chào hỏi những người lớn tuổi trong lễ Trăng trắng, người Mông Cổ sẽ thực hiện lời chúc [[zolgokh]], dùng khuỷu tay của mình để ôm chặt lấy những người cao tuổi nhằm thể hiện sự ủng hộ. Người lớn tuổi nhận được những lời chúc từ mỗi thành viên trong gia đình ngoại trừ người phối ngẫu của họ.<ref name=mntoday/> Trong nghi lễ chúc mừng, các thành viên trong gia đình giữ các mảnh vải lụa, dài, thường có màu lam, gọi là ''[[khadag]]''.<ref name=mongolus/> Sau nghi lễ, đại gia đình ăn các món đuôi cừu, thịt cừu, cơm với sữa đông, các sản phẩm bơ sữa, và một loại bánh hấp gọi là [[buuz]], uống [[Sữa chua Koumis|airag]].