Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Thảo luận Wikipedia:Biểu quyết/Tên quốc gia”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
lấy từ thảo luận trong bài
Dòng 50:
#Tôi tán thành ý kiến giữ nguyên các tên đã được phổ biến và được viết bằng chữ Hán việt. Lý do do: chúng ta không nên thay đổi những gì đã được mọi người mặc định. Thí dụ: Trung Hoa, Lào, Thái,... Nhũng tên này khi thay đổi sẽ dể gây các ngộ nhận và cảm giác khó châ/p nhận của đa số ngừời đã quen dùng chúng. Ở đây tôi đề nghị ai đó sẽ đưa ra danh mục các tên Các nuớc đã việt hóa (Anh Pháp Nga Hoa Đức nhật Thái Lào ......) để cho mọi người biểu quyết xem có nên giữ tên đó hay đổi nó đi (như trường hợp của nước Miên, Cam-pu-chia, Cam Bốt, Campuchia, và trường hợp nước Ái nhĩ Lan) về chi tiết sẽ chính xác hơn là chỉ biểu quyết những luật chung chung. Có nhiều đanh từ ngày trước được phổ biến nhưng ngày nay đã trơ nên khó hiểu hay ít được dùng thì có lẽ nên tránh dùng lại và chuyển sang các dịch tên trong mục 2.
# Đối với các tên khác ít phổ biến và biết đến thì cách tốt nhất là dùng tên phiên âm chính thức của nước này ra tên tiếng Anh. Lý do lựa chọn:
*) Anh Ngữ là tiếng đã được nhìêu người dùng nhất.
Ngay cả trong nước ta, Anh ngữ là sinh ngữ thông dụng nhất mà nhiều người biết.
**) Tìm, đọc và phát âm tên Anh ngữ có thể dể dàng hơn nhiều so với các thứ tiếng ít thông dụng khác như Pháp, Đức, hay Tây Ban Nha. Đồng thời đi theo xu hướng ngôn ngữ chung là tiếp cận và xử dụng Anh ngữ vẩn tốt hơn là chống lại nó.
* Ngay cả trong ngành khoa học mới, xu hướng chung là dùng Anh ngữ cho các danh từ khoa học (nhất là trong ngành tin học, nếu các bạn có biết qua về ngôn ngữ lập trình sẽ rõ). Như vậy, dùng trưc tiếp các danh từ này bằng tiếng Anh sẽ giảm được khối lượng làm việc khi phải tìm tòi tra cứu các tên cho đúng
Đồng thời đi theo xu hướng ngôn ngữ chung là tiếp cận và xử dụng Anh ngữ vẩn tốt hơn là chống lại nó.
*****) Tại sao không nên dùng tiêng Pháp hay Latin: Tiếng Pháp không còn là tiếng thông dụng đến mức đáng chú ý, nó không phải là một ngoại ngữ tối ưu (số người dùng tiếng Pháp nay còn thấp hơn cả tiếng Spanish hay Đức).
***) Ngay cả trong ngành khoa học mới, xu hướng chung là dùng Anh ngữ cho các danh từ khoa học
(nhất là trong ngành tin học, nếu các bạn có biết qua về ngôn ngữ lập trình sẽ rõ)
Như vậy, dùng trưc tiếp các danh từ này bằng tiếng Anh sẽ giảm được khối lượng làm việc
khi phải tìm tòi tra cứu các tên cho đúng
*****) Tại sao không nên dùng tiêng Pháp hay Latin: Tiếng Pháp không còn là tiếng thông dụng đến mức đáng chú ý, nó không phải là một ngoại ngữ tối ưu
(số người dùng tiếng Pháp nay còn thấp hơn cả tiếng Spanish hay Đức).
Tương tự, tuy Latin là thứ tiếng gốc của Anh ngữ nhưng ...
Có được bao nhiêu người Việt và nước ngòai trên thế giới biết rành tiếng Latin ?
Quay lại trang dự án “Biểu quyết/Tên quốc gia”.