Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Nhật ký Anne Frank”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Tôn Na (thảo luận | đóng góp)
nKhông có tóm lược sửa đổi
Tôn Na (thảo luận | đóng góp)
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 41:
Nhật ký Anne Frank đã được chuyển thể thành phim điện ảnh, phim truyền hình, kịch, nhạc kịch (opera), truyện tranh.<ref>Quý Anh, "Nhật ký Anne Frank lên sân khấu nhạc kịch," Tuổi trẻ, truy cập ngày 28 tháng 4 năm 2014, http://diaoc.tuoitre.vn/Index.aspx?ArticleID=237835&ChannelID=62; Hương Giang K25, "Làm lại phim về Anne Frank," Tuổi trẻ, truy cập ngày 28 tháng 4 năm 2014, http://tuoitre.vn/Van-hoa-Giai-tri/Dien-anh/331513/lam-lai-phim-ve-anne-frank.html; Q.Huy, "Nhật ký Anne Frank chuyển thể thành truyện tranh," Người Lao Động, truy cập ngày 28 tháng 4 năm 2014, http://nld.com.vn/van-hoa-van-nghe/nhat-ky-anne-frank-chuyen-the-thanh-truyen-tranh-20100714110139623.htm.</ref>
 
Năm 2008, lần đầu tiên một vở nhạc kịch chuyển thể từ nhật ký Anne Frank được công diễn. Đây là một vở nhạc kịch [[tiếng Tây Ban Nha]], bắt đầu công diễn từ ngày 28 tháng 2 tại nhà hát Haagen-Dazs Calderon ở [[Madrid]], [[Tây Ban Nha]]. Đạo diễn vở nhạc kịch này là ông Rafael Alvero.<ref>H.T., "Nhạc kịch Anne Frank công diễn bất chấp phản đối," VnExpress, truy cập ngày 28 tháng 4 năm 2014, http://giaitri.vnexpress.net/tin-tuc/sach/lang-van/nhac-kich-anne-frank-cong-dien-bat-chap-phan-doi-1972951.html; T. Quyên, "Nhạc kịch về Nhật ký Anne Frank gặp khó khăn," Người Lao Động, truy cập ngày 28 tháng 4 năm 2014, http://nld.com.vn/van-hoa-van-nghe/nhac-kich-ve-nhat-ky-anne-frank-gap-kho-khan-215008.htm.</ref> Trước đó, ông Buddy Elias, anh họ và là người thân duy nhất của Anne Frank còn sống, chủ tịch Quỹ Di sản Anne Frank ở Thuỵ Sĩ, đã phản đối dự án dựng vở nhạc kịch dựa theo Nhật ký Anne Frank của Rafael Alvero vì theo ông một"Holocaust vởkhông nhạcphải kịch mangđề tínhtài chấtthích giảihợp tríđể sẽchuyển làmthể saithành lạcâm sự thật tàn bạo được đề cập đến trong Nhật ký Anne Franknhạc". Trong khi đó, Quỹ Anne Frank, tổ chức đang điều hành bảo tàng Anne ở Amsterdam, lại ủng hộ và hợpdự tácán vớicủa Rafael Alvero để dàn dựng vở nhạc kịch này.<ref>Hà Linh, "Nhạc kịch về nhật ký Anne Frank gây phẫn nộ," VnExpress, truy cập ngày 28 tháng 4 năm 2014, http://giaitri.vnexpress.net/tin-tuc/sach/lang-van/nhac-kich-ve-nhat-ky-anne-frank-gay-phan-no-2139341.html.</ref>
 
Năm 2010, Nhật ký Anne Frank lần đầu tiên được chuyển thể thành truyện tranh với tựa đề là "Anne Frank: The Graphic Biography" (có nguồn nói tên tác phẩm là "The life of Anne Frank, the graphic biography"), do hai người Mỹ là Sid Jacobson (nhà văn) và Ernie Colon (họa sĩ) thực hiện.<ref>Q.Huy, "Nhật ký Anne Frank chuyển thể thành truyện tranh," Người Lao Động, truy cập ngày 28 tháng 4 năm 2014, http://nld.com.vn/van-hoa-van-nghe/nhat-ky-anne-frank-chuyen-the-thanh-truyen-tranh-20100714110139623.htm.</ref> Tác phẩm được xuất bản lần đầu tại Hà Lan vào tháng 7 năm 2010, được dịch ra năm thứ tiếng là Anh, Đức, Ý, Tây Ban Nha và Pháp.<ref>Lan Phương, "Nhật ký Anne Frank bằng tranh?," Lao Động, truy cập ngày 28 tháng 4 năm 2014, http://laodong.com.vn/lao-dong-cuoi-tuan/nhat-ky-anne-frank-bang-tranh-4192.bld; Hoài Lê, "Truyện tranh Nhật ký Anne Frank thu hút độc giả," Sài Gòn Giải Phóng, truy cập ngày 28 tháng 4 năm 2014, http://sggp.org.vn/vanhoavannghe/sachvacuocsong/2010/7/231502/.</ref>