Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Lã Phạm”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 13:
Trong lúc Tôn Sách bôn ba đánh dẹp, ông thường đi theo, lặn lội khổ ải, nguy nan chẳng nề hà nên được Tôn Sách đãi như người thân thích.
 
Tôn Sách sai Lã Phạm giữ chức Chủ tài kế, cầm tiền bạc. Em Sách là Tôn Quyền còn ít tuổi, tới xin tiền để dùng riêng, Lã Phạm không dám tự tiện đồng ý. Vì thế ông được người đương thời rất ngưỡng vọng<ref name="TQClapham">[http://zh.wikisource.org/wiki/%E4%B8%89%E5%9C%8B%E5%BF%97/%E5%8D%B756 Chu Trị Chu Nhiên Lã Phạm Chu Hoàn truyện]</ref>.
 
Sau Lã Phạm theo Tôn Sách đi công phá quận Lư Giang, cùng về đông qua sông, đến Hoành Giang, Đương Lợi, đánh tan tướng của Lưu Do là Trương Anh, Vu Mi, hạ Tiểu Đan Dương, Hồ Thục, ông được lĩnh chức Hồ Thục tướng. Khi Tôn Sách bình định Mạt Lăng, Khúc A, bắt hạ của Trách Dung và Lưu Do, lại tăng thêm cho Lã Phạm 2000 binh, năm mươi quân kỵ. Sau đó Lã Phạm lĩnh chức Uyển Lăng lệnh, đánh dẹp phá giặc cướp ở Đan Dương, khi về Ngô quận, được thăng làm Đô đốc.
Dòng 36:
Các tướng [[Tào Ngụy]] là [[Tào Hưu]], [[Trương Liêu]], [[Tang Bá]] đến đánh, Lã Phạm đốc suất các tướng [[Từ Thịnh]], Toàn Tông, Tôn Thiều, đem thuyền binh chống cự quân Ngụy ở Đỗng Khẩu. Lã Phạm được thăng làm Tiền tướng quân, ban cho Giả tiết, đổi phong làm Nam Xương hầu. Lúc ấy bất ngờ gặp gió lớn, thuyền nhân bị lật chìm, chết mấy nghìn người, quân kéo về, Lã Phạm vẫn được phong làm Dương châu mục.
 
Năm [[228]], Lã Phạm được thăng làm Đại tư mã, ấn thụ chưa ban xuống thì ông đã bị bệnh qua đời. Tôn Quyền thương tiếc, mặc áo trắng cử ai, phái sứ giả truy tặng ấn thụ, rồi tự mình làm cỗ thái lao để tế<ref name="TQClapham">[http://zh.wikisource.org/wiki/%E4%B8%89%E5%9C%8B%E5%BF%97/%E5%8D%B756 Chu Trị Chu Nhiên Lã Phạm Chu Hoàn truyện]</ref>.
 
Vì con trưởng Lã Phạm mất sớm nên con thứ ông là [[Lã Cứ]] được nối nghiệp ông.
 
==Đánh giá==
Lã Phạm tính thích uy vũ và nghi thức, người trong châu như Lục Tốn, Toàn Tông cùng là công tử quý tộc, đối với Phạm đều sửa mình cung kính trang nghiêm, không dám khinh mạn. Khi làm chức lớn, đồ dùng của Lã Phạm xa hoa, nhưng lại chuyên cần việc tuân theo phép nước, cho nên Tôn Quyền không trách việc xa xỉ của ông<ref name="TQClapham">[http://zh.wikisource.org/wiki/%E4%B8%89%E5%9C%8B%E5%BF%97/%E5%8D%B756 Chu Trị Chu Nhiên Lã Phạm Chu Hoàn truyện]</ref>.
 
==Xem thêm==