Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Đỉnh cao chói lọi”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Trang mới: '''Đỉnh cao chói lọi''' là tên một cuốn tiểu thuyết của nhà văn Dương Thu Hương, có tên tiếng Pháp là "Au Zénith", xuất bản năm 2008 tạo Pháp<...
(Không có sự khác biệt)

Phiên bản lúc 06:48, ngày 27 tháng 12 năm 2008

Đỉnh cao chói lọi là tên một cuốn tiểu thuyết của nhà văn Dương Thu Hương, có tên tiếng Pháp là "Au Zénith", xuất bản năm 2008 tạo Pháp[1]. Cuốn tiểu thuyết này được xuất bản bằng tiếng Pháp với gần 800 trang, "Đỉnh cao chói lọi" do Đặng Trần Phương, một Việt kiều Pháp dịch và được phát hành vào tháng 01/2009. "Đỉnh cao chói lọi" được kết cấu theo hình thức poupée Nga gồm 6 chương, trong đó có chương 2 “Le village des bucherons” và chương 4 “Le compatriote inconnu” vừa mang tính độc lập tách rời vừa là một thành tố tạo nên tác phẩm.

Nội dung tiểu thuyết

Nhân vật chính của tiểu thuyết này là Chủ tịch, "với nhiều nét giống ông Hồ Chí Minh trong các chuyện “đời thường” nhưng vẫn là đề tài cấm kỵ ở Việt Nam"[1]. Hồ Chí Minh trong 'Au Zénith' của bà Dương Thu Hương được miêu tả như một người mất quyền lực vào những năm cuối đời, và bị khống chế bởi các nhân vật gợi lại hình ảnh hai ông Lê Đức ThọLê Duẩn. Nhân vật 'Chủ tịch' này cũng đã trải qua những giây phút khắc khoải nhớ người vợ tên Xuân (như Nông Thị Xuân và hai con Trung, Nghĩa, mong mỏi được sống một cuộc sống bình thường nhưng không thể tách ra khỏi bóng ma của quyền lực luôn đeo bám.

Quá trình viết tiểu thuyết

Dương Thu Hương cho hay bà đã dành 10 năm để hoàn thành tác phẩm này. Bà ghi trong 'Au Zénith' lời đề “Pour Luu Quang Vu et tous les innocents qui sont morts dans ce silence noir” -'Tặng Lưu Quang Vũ và những nạn nhân vô tội bị chết trong sự im lặng đen tối'.

Tại buổi họp báo ra mắt tác phẩm, Dương Thu Hương cũng đã kể lại lý do viết tác phẩm, kể lại những hiện tượng bà ghi nhận được trước cái chết của nghệ sĩ Lưu Quang Vũ và vợ con. Trong họp báo 8/12/2008 do nhà xuất bản Sabine Wespieser và Le Livre de Poche tổ chức tại Centre National du Livre ở Paris, Dương Thu Hương nói cái chết của nghệ sĩ Lưu Quang Vũ thúc đẩy bà viết cuốn tiểu thuyết này. Dương Thu Hương cũng cho hay bà đã phải sang Pháp để yên ổn hoàn thành 'Au Zénith', và tác phẩm này chỉ được bà và nhà xuất bản Sabine Wespieser công bố sau khi đã hoàn tất khâu in ấn[1].

Tác giả sẽ không giữ bản quyền phiên bản tiếng Việt và phiên bản này sẽ được phát hành trên mạng Internet. Bản tiếng Việt của "Đỉnh cao chói lọi" cũng đã được lưu truyền khá rộng rãi ngay sau đó trên Internet. Trong buổi họp báo trên, tác giả cũng đã cho công bố một số ít tư liệu gồm có cả một vài thư từ trao đổi với những nhân chứng lịch sử có liên quan đến tác phẩm[1].

Chú thích