Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Vũ Khiêu”
Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n GS Vũ Khiêu dịch 4 chữ Thượng Nguyên Chu thị" trên một cái ấn khắc ngược thành "Quốc vương thiên nhân" |
Không có tóm lược sửa đổi |
||
Dòng 46:
Ông còn viết lời đề tựa cho cuốn <em>Truyện Kiều Nguyễn Du với tiếng Việt hiện đại, phổ thông, đại chúng và trong sáng</em>, do KS. Đỗ Minh Xuân khảo dịch – Nhà xuất bản Văn hóa – Thông tin in năm 2012, một cuốn sách đã xâm phạm trắng trợn và thô bạo bản quyền tác giả và đang bị dư luận lên án gay gắt.
Giêng năm 2010
dân. Quả
ấn được đóng.là một quả ấn “nhái”, bị khắc ngược, có 4 chữ "Thượng Nguyên Chu thị" nhưng lại được coi là ấn cổ, ấn quý, “ấn vua Trần” vì ông Giám đốc Bảo tàng tỉnh Thái Bình đã thông qua một cán bộ ở Bộ Công an, “nhờ GS Vũ
|