Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Đề mục mới: →‎Übersetzen
Dòng 232:
Mình thấy các tên đường (''str'') và quảng trường (''platz'') mà bài viết đó nêu ra đã được phủ xanh hết rồi mà.--<font color="#C41E3A">[[Thành viên:Ti2008|The Ultra-Monarchist]]</font> <small>([[Thảo luận Thành viên:Ti2008|Thảo luận]], [[Đặc biệt:Đóng góp/Ti2008|đóng góp]])</small> 13:17, ngày 24 tháng 8 năm 2014 (UTC)
:Đúng đấy bạn! Bazeilles và Balan đều là những nơi giao chiến ác liệt giữa quân Bayern và quân Pháp trong [[trận Sedan]]. Giờ mình tính mở rộng một số bài của Chiến tranh Pháp-Phổ trước khi chuyển sang đề tài chiến tranh Friedrich Đại đế và chiến tranh Napoleon.--<font color="#C41E3A">[[Thành viên:Ti2008|The Ultra-Monarchist]]</font> <small>([[Thảo luận Thành viên:Ti2008|Thảo luận]], [[Đặc biệt:Đóng góp/Ti2008|đóng góp]])</small> 13:48, ngày 24 tháng 8 năm 2014 (UTC)
 
== Übersetzen ==
 
Hallo, ich habe gesehen, dass Du fleißig Artikel von Deutsch nach Vietnamesisch übersetzt. Da ich Vietnam so kennen gelernt habe, das einige Leute ihr Geld durch Reparatur kleinerer elektrischer Geräte in Handarbeit verdienen, wollte ich Dich fragen, ob Du den Artikel [[:de:PC-Netzteil]] übersetzen magst? --[[Thành viên:Hans Haase|Hans Haase]] ([[Thảo luận Thành viên:Hans Haase|thảo luận]]) 16:00, ngày 31 tháng 8 năm 2014 (UTC)