Khác biệt giữa các bản “Vasily Andreyevich Zhukovsky”

n (robot Thêm: eo:Vasilij Ĵukovskij)
 
==Tác phẩm==
*''Сельское кладбище'' (1802, вольный пер. из Т. Грея)
*''Славянка'' (1816)
*''Вечер'' (1806)
*''Море'' (1822)
*''Кольцо души-девицы''... (1816)
*''Послания'' (Тургеневу, в ответ на его письмо, 1813), оды, идиллии
*''Людмила'' (1808) (вольные переложения баллады Г. А. Бюргера "Ленора")
*''Светлана'' (1808-12) (вольные переложения баллады Г. А. Бюргера "Ленора")
*''Двенадцать спящих дев'' (ч. 1 - "Громобой", 1810; ч. 2 - "Вадима", 1814-17)
*''Лесной царь'' (1818)
*''Рыбак'' (1818)
*''Рыцарь Тогенбург'' (1818)
*''Замок Смальгольм, или Иванов вечер'' (1822)
*''Кубок'' (1825-31)
*''Суд Божий над епископом'' (1831)
*''Ленора'' (1831)
*''К ней'' (1811, опубл. 1827)
*''Певец во стане русских воинов'' (1812)
*''К месяцу'' (1817)
*''Ночной смотр'' (1836)
*''А. С. Пушкин'' (1837)
*''Шильонский узник'' (1822) (Перевод Дж. Байрона)
*''Ундина'' (1837) (Перевод Ф. де Ламотт Фуке)
*''Наль и Дамаянти'' (1844) (часть индийской поэмы "Махабхарата")
*''Рустем и Зораб'' (1849) (часть поэмы Фирдоуси "Шахнаме")
*''Одиссея'' (Гомер) (1849; нов. изд. - 1982) (Перевод Гомера)
*''Повесть'' "Марьина роща" (1809)
*''Писатель в обществе'' (1808)
*''О басне и баснях Крылова'' (1809)
*''О сатире и сатирах Кантемира'' (1810)
 
==Một vài bài thơ==
2.645

lần sửa đổi