Khác biệt giữa các bản “In God we trust”

Không thay đổi kích thước ,  6 năm trước
n
→‎Các tranh luận: clean up, replaced: Tối Cao → Tối cao using AWB
n (→‎Các tranh luận: clean up, replaced: Tối Cao → Tối cao using AWB)
 
== Các tranh luận ==
* Từ "God" có thể dịch ra là "Thượng Đế", "Chúa", "Thần thánh"... chỉ Đấng Tối Caocao trong tín ngưỡng. Theo ý hiểu đó, "God" có thể hiểu là [[Tất-đạt-đa Cồ-đàm|Đức Phật]], [[Thiên Chúa]], Đức [[Allah]] hay bất cứ vị thần thánh nào, điều đó "còn tùy thuộc vào niềm tin, [[tôn giáo]] và [[tín ngưỡng]] của mỗi người".{{cn}} Tuy nhiên nhiều người đã đặt câu hỏi về tính hợp pháp của câu tiêu ngữ này vì họ cho rằng nó vi phạm [[Hiến pháp Hoa Kỳ]] cấm chính phủ thông qua các đạo luật thiên vị dành riêng cho một tôn giáo.<ref>Giới thiệu về Hiến pháp Hoa Kỳ. (Cambridge University Press, trang 60, tác giả Richard H. Fallon ấn bản năm 2004.)</ref>.
 
* Nhưng theo [[Bộ Ngân khố Hoa Kỳ]] thì tiêu ngữ "In God we trust" đã được đặt trên tiền Hoa Kỳ chủ yếu là để '''"tăng tầm ảnh hưởng tôn giáo trong cuộc nội chiến"'''.<ref name="US Department of the treasury ">{{chú thích web|url=http://www.treasury.gov/about/education/Pages/in-god-we-trust.aspx|title=US Department of the treasury }}</ref>. Các Đạo luật ngày [[22 tháng 4]] [[1864]] hay ngày [[03 Tháng Ba]] năm [[1865]] được [[Quốc hội Hoa Kỳ]] thông qua đều quy định "câu tiêu ngữ 'In God We Trust' phải được in trên tất cả các đồng tiền vàng, bạc và giấy."