Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Wikipedia:Bàn tham khảo”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dòng 433:
:'''hiền như maxơ''' chính xác là '''hiền như Ma souer''' (tôi có nhờ người am hiểu tiếng Pháp giải thích là: "''Tôi cũng không rõ câu đó xuất phát từ đâu, nhưng trong tiếng Pháp, sœur có nghĩa là chị, em gái hoặc nữ tu (của Thiên chúa giáo). Ma là tính từ sở hữu dùng với giống cái, có nghĩa của tôi. Vậy Em hiền như ma sœur sẽ là em hiền như em gái tôi hoặc em hiền như (một) nữ tu. Tôi nghĩ câu này theo nghĩa thứ hai.''" --Paris (thảo luận)).Chúc vui.--[[Thành viên:Doanmanhtung.sc|DMT]] ([[Thảo luận Thành viên:Doanmanhtung.sc|thảo luận]]) 16:04, ngày 22 tháng 7 năm 2009 (UTC)
<hr>vui và c&#432;&#7901;i toe nè :D cam on you :)
:: Trước đây, các nữ tu [[Công giáo]] tại [[miền Nam]] thường được gọi là ''ma sœur'', hay đơn giản là "sơ". Còn câu bạn viết "Em hiền như Ma souer" chắc là trích từ bản nhạc cùng tên của NS [[Phạm Duy]] phổ thô Nguyễn Tất Nhiên [http://dactrung.net/nhac/noidung.aspx?BaiID=/OFayEZ0GzVMjgDBVgmcmA%3d%3d]. Có câu trong bài : "''Đưa em về dưới mưa, nói năng chi cũng thừa ...Em hiền như ma-soeur, vết thương ta bốn mùa...''" . Câu này dùng để khen 1 người con gái có nét dịu hiền (như nữ tu). Sau này, đôi khi câu này còn được dùng diễu với nghĩa gần như "giả nai". [[Đặc biệt:Contributions/92.230.51.96|92.230.51.96]] ([[Thảo luận Thành viên:92.230.51.96|thảo luận]]) 00:41, ngày 23 tháng 7 năm 2009 (UTC)
 
== Xin giúp đỡ về thông tin ==