Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Hội đồ Lĩnh Nam dật sử”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
昭文館 (thảo luận | đóng góp)
Không có tóm lược sửa đổi
昭文館 (thảo luận | đóng góp)
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 4:
| image = [[Hình:|222px]]
| image_caption =
| author = [[Hoa Khê dật sĩ]]
| illustrator =
| cover_artist =
Dòng 38:
夫文章之道,貴乎變化。變則生,生則常新而可久。《逸史》者,離奇怪變,蓋不知其幾千萬狀也。即女子也,而英雄,而忠孝,而俠義,而雄談驚座,智計絕人,奇變不窮,抑亦新之至焉者乎?且予嘗南遊永安矣,見夫一門三孝坊石,猶巋然存也。西至羅旁,過九星岩,擊石鼓,淵淵有聲;登錦石,誦屈子銘,其所表見皆不虛。夫豈無《幽明錄》、《搜神記》詼諧詭怪足動觀聽者?然而不近人情,莫能徵信,識者笑之。安所得如《逸史》者之千變萬化而復無事荒唐也!使其付之梨棗,傳之其人,知必有以吾言為不謬者。故序之。
 
時乾隆甲寅之蒲月五日,西園老人題於雙溪之草堂。|||Trích lược ''Lĩnh Nam dật sử tự'' (嶺南逸史序) của Hoa Khê dật sĩ}}
==Vấn đề tác quyền==
Tại [[Việt Nam]] tồn tại hai bản dịch [[Việt ngữ]] của ''Hội đồ Lĩnh Nam dật sử'', đó là bản dịch của [[Nguyễn Hữu Tiến (nhà nghiên cứu)|Nguyễn Hữu Tiến]] đăng dài kỳ trên [[Nam Phong tạp chí]] năm 1921 và bản dịch của [[Bùi Đàn]] in thành sách tại [[Sài Gòn]] năm 1968.