Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Hội đồ Lĩnh Nam dật sử”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
昭文館 (thảo luận | đóng góp)
Không có tóm lược sửa đổi
昭文館 (thảo luận | đóng góp)
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 30:
'''Hội đồ Lĩnh Nam dật sử'''<ref>Toàn văn tác phẩm : [https://hoatienquan.wordpress.com/tag/嶺南逸史/ Hán văn] [http://timsach.com.vn/docsachxua_flash.php?MagID=810&MagNo=2571&sxcid=14 Việt văn]</ref> ([[Hán văn]] : 會圖嶺南逸史) hoặc '''Lĩnh Nam dật sử''' ([[Hán văn]] : 嶺南逸史) là [[nhan đề]] một cuốn [[tiểu thuyết]] [[hoa tình]] xuất hiện cuối triều [[Càn Long]].
__TOC__
Hoàng Quỳnh, tự hiệu Phùng Ngọc, [[Người Tày|người Thổ]] ở Đào Hoa thôn Trình Hương huyện thuộc xứ [[Phong Châu]] đất [[Lĩnh Nam]] thời [[Lý Nhân Tông]], là một tráng niên miền sơn cước có tài trí và lòng quả cảm. Chàng góp công giúp [[Tống Thần Tông]] dẹp giặc nên được trọng thưởng và phong quan tước. Sau, Hoàng Quỳnh lại từ quan về quê hương vui thú điền viên cùng người vợ đẹp mà chàng đã lấy được trong thời gian đánh giặc.
==Nội dung==
Cốt truyện chủ yếu được sắp xếp tuần tự theo thời gian Hoàng Quỳnh đi thăm bà cô ở châu [[Tòng Hóa]], dọc theo hành trình gặp nhiều trường hợp ngẫu nhiên duyên nợ lạ kỳ. Căn bản gồm 3 đoạn chính :
* '''Đoạn thứ nhất :''' Hoàng Quỳnh kết duyên với cô Trương Quy Nhi, [[Người Tày|người Thổ]] và là con gái Trương Hàn tự hiệu Thư Cốc ở Mai Hoa thôn.
* '''Đoạn thứ hai :''' Hoàng Quỳnh kết duyên với cô Lý Tiểu Hoàn, người Mường Diêu và là con gái Lý Can động chủ hạt Hoa Quế.
* '''Đoạn thứ ba :''' Hoàng Quỳnh kết duyên với cô Mai Ánh Tuyết, là em gái Mai Anh ở Mường Diêu.
Vì sự tình duyên ấy nên sinh ra nhiều chi tiết ly kỳ khúc chiết. Hoàng Quỳnh phải lo trả ơn, lại lo báo thù, hoặc vợ chồng thất lạc, hoặc bị ly tiết tù đày. Sau rốt, dẹp yên cường khấu trong vùng, được vua [[Lý Thần Tông|Thần Tông]] nhà Lý phong làm công thần, thụ tước Đông An hầu. Khi ấy, vợ chồng mới sum hiệp đoàn tụ một nhà, thanh nhàn cảnh trí sơn lâm.
==Kết cấu==
[[Tiểu thuyết]] ''Hội đồ Lĩnh Nam dật sử''<ref>Thông tin tại [http://ctext.org/library.pl?if=en&res=81390 Ctext]</ref><ref>Thông tin tại [http://eastasia.digital-collections.de/de/fs2/search/mergedTitle_str/query.html?sort=sortTitle+asc%2CsortVolume+asc&letter=Y&century=%7B%5B1800+TO+*%5D%7D&pubYear=%7B1808%7D&mode=mergedTitle_str&mergedTitle_str=%7BLing%20nan%20yi%20shi%20(%E5%B6%BA%E5%8D%97%E9%80%B8%E5%8F%B2)%7D Digital-Ccollections]</ref> đan xen cả [[văn]] lẫn [[thơ]], gồm 1 bài tựa và 28 hồi<ref>[https://truyentau.wordpress.com/2015/01/31/linh-nam-dat-su/ 28 hồi ''Lĩnh Nam dật sử'']</ref>.
{{cquote|《說文》:「史,記事者也」。有國史,有野史。國史載累朝實錄,贍而不穢,詳而有體,尚矣。野史記委巷賢奸,山林伏莽,自漢唐以來代有其書,大抵皆朽腐之談,荒唐之說居多。求其一二標新領異,據實敷陳,堪與國史相表裡者,吾則重有取於黃子之《嶺南逸史》云。
Hàng 44 ⟶ 36:
 
時乾隆甲寅之蒲月五日,西園老人題於雙溪之草堂。|||Trích lược ''Lĩnh Nam dật sử tự'' (嶺南逸史序) của Hoa Khê dật sĩ}}
==Nội dung==
Hoàng Quỳnh, tự hiệu Phùng Ngọc, [[Người Tày|người Thổ]] ở Đào Hoa thôn Trình Hương huyện thuộc xứ [[Phong Châu]] đất [[Lĩnh Nam]] thời [[Lý Nhân Tông]], là một tráng niên miền sơn cước có tài trí và lòng quả cảm. Chàng góp công giúp [[Tống Thần Tông]] dẹp giặc nên được trọng thưởng và phong quan tước. Sau, Hoàng Quỳnh lại từ quan về quê hương vui thú điền viên cùng người vợ đẹp mà chàng đã lấy được trong thời gian đánh giặc.
==Kết cấu==
Cốt truyện chủ yếu được sắp xếp tuần tự theo thời gian Hoàng Quỳnh đi thăm bà cô ở châu [[Tòng Hóa]], dọc theo hành trình gặp nhiều trường hợp ngẫu nhiên duyên nợ lạ kỳ. Căn bản gồm 3 đoạn chính :
* '''Đoạn thứ nhất :''' Hoàng Quỳnh kết duyên với cô Trương Quy Nhi, [[Người Tày|người Thổ]] và là con gái Trương Hàn tự hiệu Thư Cốc ở Mai Hoa thôn.
* '''Đoạn thứ hai :''' Hoàng Quỳnh kết duyên với cô Lý Tiểu Hoàn, người Mường Diêu và là con gái Lý Can động chủ hạt Hoa Quế.
* '''Đoạn thứ ba :''' Hoàng Quỳnh kết duyên với cô Mai Ánh Tuyết, là em gái Mai Anh ở Mường Diêu.
Vì sự tình duyên ấy nên sinh ra nhiều chi tiết ly kỳ khúc chiết. Hoàng Quỳnh phải lo trả ơn, lại lo báo thù, hoặc vợ chồng thất lạc, hoặc bị ly tiết tù đày. Sau rốt, dẹp yên cường khấu trong vùng, được vua [[Lý Thần Tông|Thần Tông]] nhà Lý phong làm công thần, thụ tước Đông An hầu. Khi ấy, vợ chồng mới sum hiệp đoàn tụ một nhà, thanh nhàn cảnh trí sơn lâm.
==Vấn đề tác quyền==
Tại [[Việt Nam]] tồn tại hai bản dịch [[Việt ngữ]] của ''Hội đồ Lĩnh Nam dật sử'', đó là bản dịch của [[Nguyễn Hữu Tiến (nhà nghiên cứu)|Nguyễn Hữu Tiến]] đăng dài kỳ trên [[Nam Phong tạp chí]] năm 1921 và bản dịch của [[Bùi Đàn]] in thành sách tại [[Sài Gòn]] năm 1968.