Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Qaumi Taranah”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n →‎Lịch sử: AlphamaEditor, thêm ref thiếu nội dung, Executed time: 00:00:12.9617414
GHA-WDAS (thảo luận | đóng góp)
n Bot: phần mềm AlphamaEditor, Excuted time: 00:00:08.8841044
Dòng 16:
|sound_title = Qaumi Taranah (hòa tấu)
}}
'''Qaumi Taranah''' ([[Tiếng Urdu|Urdu]]&#x3A;:<span contenteditable="false"> </span><span dir="rtl" lang="ur" contenteditable="false">قومی ترانہ</span>&#x200E;, ''Qaumī Tarānah''<span class="Unicode" style="white-space:normal; text-decoration: none" title="ur ALA-LC transliteration" contenteditable="false"></span> <small contenteditable="false">pronounced </small><small contenteditable="false"></small><span class="IPA" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)" contenteditable="false">[ˈqɔː.mi ˈt̪ə.rɑː.nɑ]</span> ''“Quốc ca”''), còn được gọi là '''''Pāk Sarzamīn''''' ([[Tiếng Urdu|Urdu]]&#x3A;:<span contenteditable="false"> </span><span dir="rtl" lang="ur" contenteditable="false">پاک سرزمین</span>&#x200E;, <small contenteditable="false">pronounced </small><small contenteditable="false"></small><span class="IPA" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)" contenteditable="false">[ˈpɑːk ˈsər.zə.miːn]</span>, lit. ''“Tổ quốc linh thiêng”''), là [[quốc ca]] của của [[Pakistan]]. Phần giai điệu do Ahmad G. Chagla sáng tác năm 1949, sau đó, năm 1952, phần lời do Hafeez Jullundhri mới được viết. Năm [[1954]], chính phủ Pakistan quyết định chọn bài hát này làm quốc ca chính thức.<ref name="infopak1"><cite class="citation web" contenteditable="false">[http://www.infopak.gov.pk/Anthem.aspx "Information of Pakistan"]. </cite></ref>
 
== Lịch sử ==
Dòng 25:
Bản quốc ca không lời đã được cử hành lần đầu tiên trong chuyến thăm cấp nhà nước của Quốc vương Iran đến [[Karachi]], ngày 1 tháng 3 năm 1950.
 
Sau đó, trong chuyến công du Hoa Kỳ của Thủ tướng Liaquat Ali Khan tháng 5 năm 1950, bài hát trên lại được cử hành. Ngày 10 tháng 8 năm 1950, bài nhạc trên lại được NAC duyệt và thông qua lần cuối.<ref name="antheminfo"><cite class="citation web" contenteditable="false">[http://www.infopak.gov.pk/Anthem.aspx "National Anthem"]. </cite></ref> Tuy vậy, đến tháng 8 năm 1954, tức 4 năm sau, bài nhạc mới chính thức được chọn làm nhạc cho quốc ca.<ref name="antheminfo">{{citechú thích web|url=http://www.infopak.gov.pk/Anthem.aspx|title=National Anthem|publisher=Ministry of Information and Broadcasting, Government of Pakistan|accessdate =2007-11- ngày 29 tháng 11 năm 2007}}</ref> Đến lúc này, công việc tuyển chọn phần lời vẫn được NAC gấp rút triển khai đến các nhà thơ nổi tiếng trên toàn quốc. Ban tổ chức cũng nhận được hàng trăm bản đề cử sáng giá. Cuối cùng, họ đã chọn phần lời do Hafeez Jullundhri viết và bản quốc ca với cả lời và nhạc được phát trên sóng Đài Phát thanh Pakistan lần đầu tiên ngày 13 tháng 8 năm 1954, do chính Hafeez Jullundhri trình bày. Ngày 16 tháng 8 năm 1954, Bộ Thông tin và Truyền thông chính thức đề cử bài hát mới lên chính phủ. Tuy nhiên, Ahmed G. Chagla, người sáng tác phần nhạc đã qua đời một năm trước đó, không thể nhìn thấy đứa con tinh thần của mình. Năm 1955, bản quốc ca được vinh danh bằng một màn đồng ca quy tụ 11 ca sĩ lớn của Pakistan, bao gồm Ahmad Rushdi, Shameem Bano, Kaukab Jahan, Rasheeda Begum, Najam Ara, Naseema Shaheen, Zawar Hussain, Akhtar Abbas, Ghulam Dastagir, Anwar Zaheer và Akhtar Wasi Ali.
 
== Nhạc ==
Dòng 42:
| style="text-align:center;" |<big><span class="nowrap" contenteditable="false"><span lang="ur">پاک سرزمین شاد باد</span></span></big>
|-
| style="text-align:center;" |<big><span class="nowrap" contenteditable="false"><span lang="ur">ارضِ پاکستان!</span><span lang="ur">&#x200F;</span></span></big>
| style="text-align:center;" |<big><span class="nowrap" contenteditable="false"><span lang="ur">تُو نشانِ عزمِ عالی شان</span></span></big>
|-
Dòng 50:
| style="text-align:center;" |<big><span class="nowrap" contenteditable="false"><span lang="ur">پاک سرزمین کا نظام</span></span></big>
|-
| style="text-align:center;" |<big><span class="nowrap" contenteditable="false"><span lang="ur">پائنده تابنده باد!</span><span lang="ur">&#x200F;</span></span></big>
| style="text-align:center;" |<big><span class="nowrap" contenteditable="false"><span lang="ur">قوم، ملک، سلطنت</span></span></big>
|-
Dòng 58:
| style="text-align:center;" |<big><span class="nowrap" contenteditable="false"><span lang="ur">پرچمِِ ستاره و ہلال</span></span></big>
|-
| style="text-align:center;" |<big><span class="nowrap" contenteditable="false"><span lang="ur">جانِ استقبال!</span><span lang="ur">&#x200F;</span></span></big>
| style="text-align:center;" |<big><span class="nowrap" contenteditable="false"><span lang="ur">ترجمانِ ماضی، شانِ حال</span></span></big>
|-