Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Giáo hoàng”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n clean up, replaced: Giáo hoàng Benedict XVI → Giáo hoàng Biển Đức XVI (8) using AWB
Dinhhoangdat (thảo luận | đóng góp)
n clean up, replaced: Đức Thánh Cha → Giáo hoàng (2) using AWB
Dòng 14:
Ngày nay, Giáo hội Chính Thống Hy Lạp, Chính Thống Nga và Serbia vẫn dùng cách gọi như thế, tuy nhiên, Giáo hội Công giáo Rôma chỉ sử dụng từ ngữ này dành cho vị Giám mục Rôma. Lịch sử Giáo hội Công giáo ghi nhận, [[Giáo hoàng Grêgôriô VII]] (1073-1085) là người đã chính thức giới hạn việc dùng từ "papa".
 
Từ "Giáo hoàng" trong [[tiếng Việt]] thực ra không dịch sát từ gốc Latinh, nó được dịch cách cảm quan từ người Công giáo đối với vị lãnh đạo tinh thần đáng kính. "Giáo" nghĩa là Giáo hội, "hoàng" nghĩa là ông vua, người lãnh đạo giáo hội. Thông thường, các giáo dân Công giáo Việt Nam hay sử dụng danh xưng '''Đức Giáo hoàng''' và '''ĐứcGiáo Thánh Chahoàng''' để tôn kính Giáo hoàng.
 
Trước thế kỷ 20 [[từ điển|tự điển]] tiếng Việt còn dùng "Đức Giáo Tông"' và "Đại phụ Thánh hội tông" để chỉ ngôi vị Giáo hoàng.<ref>Génibrel, J.F.M. ''Tây ngữ thích Nam tổng lược''. Saigon: Imprimerie de la Mission à Tân-định, 1898.</ref> Sách chữ Nôm thì dùng ''đức thánh Pha Pha''.<ref>Phạm Xuân Hy. ''Phép dòng chị em mến câu rút đức Chúa Giê Su''. Paris: Bản thảo, 2009.</ref>
Dòng 305:
* Thượng phụ Tây Phương (Patriarch of the West)
 
Tước hiệu "ĐứcGiáo Thánh chahoàng" cũng được sử dụng. Khi ký tên trong các văn kiện, Giáo hoàng thường dùng dạng tắt của "Papa" là "PP." đứng trước số, chẳng hạn "Benedictus PP. XVI" (Giáo hoàng Biển Đức XVI).
 
== Các Giáo hoàng ==