Mở trình đơn chính

Các thay đổi

 
== Nhân vật ==
{{chính|Danh sách nhân vật Phineas và Ferb}}
=== Người nhà Flynn Fletcher và Doofenshmirtz ===
[[Tập tin:Phineasandferbmain.jpg|220px|thumbnail|Phineas và Ferb]]
* '''[[Phineas Flynn]]''' ([[Vincent Martella]] lồng tiếng):
* '''[[Tiến sĩ Heinz Doofenshmirtz]]''' ([[Dan Povenmire]] lồng tiếng):
Là một tiến sĩ xấu xa và là kẻ đứng đầu Tập đoàn Xấu xa Doofenshmirtz. Ông có một tuổi thơ bất hạnh và hiện có một cô con gái tên là Vanessa. Vanessa luôn cố gắng mách mẹ về người cha xấu xa nhưng ông vẫn yêu thương con gái vô điều kiện. Và cũng như Candace, cô không bao giờ thành công. Tiến sĩ Doofenshmirtz thường lập ra những kế hoạch để làm chủ "khắp vùng Ba bang" ("the entire tri-state area") bằng những sáng chế của ông (Ý nghĩ chiếm cả vùng Ba bang này là do trước đó Linda - mẹ của Phineas và Ferb đã vô tình nhắc tới ước mơ sau này của Doofenshmirtz nên từ đó phát sinh ra các vấn đề). Kẻ thù của ông là thú mỏ vịt Perry. Perry luôn ngăn chặn thành công các kế hoạch của ông. Tuy ông luôn coi Perry là một rắc rối cho nhũng phát minh nhưng trong thâm tâm, ông luôn coi Perry là một người bạn. Nếu một ngày mà không có Perry đến và ngăn chặn những hành động của ông thì ông rất buồn, những lúc như thế ông thường tạo ra một cái gì đó rất ngớ ngẩn hết sức... Trong một tập phim, tiến sĩ đã có một kẻ thù mới là [[gấu trúc lớn|gấu trúc]] Peter và điều đó làm tổn thương Perry. Nhưng cuối cùng, ông và Perry lại trở thành kẻ thù của nhau. Câu thường nói của ông là "Curse you, Perry the Platypus!" (Ta nguyền rủa thú mỏ vịt Perry)Sau đó " I know what's going to happen" có nghĩa là" explodes- phát nổ". Tên của những phát minh (những cỗ máy) của ông thường có hậu tố "-inator" ở phía sau, ngoại trừ trong tập và ''Rollercoaster'', ''Mom's Birthday'',''Phineas' Birthday Clip-o-rama'' và '' Flop starz ''
 
=== Các nhân vật phổ biến ===
* '''[[Linda Flynn-Fletcher]]''' ([[Caroline Rhea]] lồng tiếng): Linda là mẹ đẻ của hai chị em Candace và Phineas, mẹ kế của Ferb. Bà từng là "ca sĩ nổi một lần duy nhất" (1 hit wonder) hồi [[thập niên 1980]] với ca khúc "I'm Lindana And I Wanna Have Fun" (''Tôi là Lindana và tôi thích vui vẻ''). Bà rất thương yêu gia đình và luôn là một người mẹ tốt trong mắt bọn trẻ. Khi Candace mách với bà về những gì Phineas và Ferb làm, bà không tin và cảm thấy đó là một sự ngớ ngẩn xảy ra mỗi ngày.
*'''[[Lawrence Fletcher]]'''([[Richard O'brien]] lồng tiếng): Bố ruột của Ferb, ông rất giỏi lịch sử và hiện tại đang kinh doanh đồ cổ. Ông rất yêu vợ con và đã có lần suýt trở thành thủ lĩnh của hội nghị xấu xa LOVEMUFFIN.
* '''[[Isabella Garcia-Shapiro]]''' ([[Alyson Stoner]] lồng tiếng): Là hàng xóm nhà đối diện Phineas và Ferb, chuyên giúp hai cậu trong những dự án tuyệt vời. Cô là trưởng đội Fireside Girls, quân nhóm số 46231 (Tuy nhiên, trong tập phim "Isabella and the Temple of Sap", Isabella đã nói thành nhóm 46321). Câu thường nói của cô là: "Hi Phineas! What are you.Cô rất thích phineas và thường hay tưởng tượng về cậu.
* doing'?", và cô tỏ ra bực bội (thậm chí tức giận) khi một ai khác nói câu này ngoại trừ Phineas. Cô là người tham gia nhiều nhất vào các kế hoạch của Phineas và Ferb. Isabella còn là người rất say mê Phineas và muốn được kết hôn với cậu bé. Trong [[Phineas and Ferb: Across The 2nd Dimension]], Isabella đã hôn Phineas trước khi máy xóa trí nhớ vận hành.
* '''Stacy Hirano''' ([[Kelly Hu]] lồng tiếng): Cô có họ hàng ở [[Nhật Bản|Nhật]] và là người bạn thân thiết nhất của Candace. Mỗi sáng, cô thường trò chuyện với Candace qua [[điện thoại di động|di động]]. Cô là người vô tư, luôn giúp đỡ bạn mình trong mọi việc. Trong một tập phim, cô thay mặt Candace, lúc đó đang ốm, đi lật tẩy Phineas và Ferb nhưng bị cuốn hút vào [[phát minh]] của 2 anh em và quên việc bạn dặn. Cô là người duy nhất biết được thân phận thật sự của đặc vụ P - Perry khi xe tải của Doofenshmirtz tông vào nhà cô. Cô và Perry đã giao kèo giữ bí mật này để Perry không bị chuyển đi và cô cũng không bị xoá trí nhớ (do cô không muốn xem lại đoạn cuối của bộ phim kinh dị đang xem).
* '''Betty Jo Flynn''' ([[Caroline Rhea]] lồng tiếng) Là bà ngoại của 3 chị em, bà có 1 người em sinh đôi thường ghé qua mỗi năm một lần khi bà muốn trêu ai đó, rất yêu thương cháu. Lúc trẻ bà là oanh tạc cơ trượt patin và là kẻ thù của bà nội Jeremy.
* '''Clyde Flynn''' ([[Barry Bostwick]] lồng tiếng): Ông ngoại thích phiêu lưu (ông đã chỉ cho Phineas và Ferb để phiêu lưu) ông đã nói về đảo Râu Xấu và Big Foot (Chân To).
* '''Reginald Fletcher''' ([[Malcolm McDowell]] lồng tiếng) và '''Winifred Fletcher''' ([[Jane Carr]] lồng tiếng): là ông bà nội của 3 chị em, 2 ông bà hiện đang sống ở London - Anh.
* '''Cún Chihuahua Pinky''': Cũng giống như Perry, Pinky có cuộc sống 2 mặt. 1 là chó cảnh của Isabella, 2 là Đặc vụ P. Pinky chống lại Giáo sư Poofenplotz.
* '''[[Jeremy Johnson]]''' ([[Mitchel Musso]] lồng tiếng): người mà Candace say mê và cậu cũng thích Candace. Cậu là người luôn thấu hiểu Candace, làm ở tiệm Mr. Slushy Dawg Burger và cũng là một ngôi sao nhạc nhẹ.
* '''Irving''': Fan hâm mộ lớn nhất Phineas và Ferb. Irving lưu trữ cả một bộ sưu tập về tất cả những kế hoạch tuyệt vời mà Phineas và Ferb đã thực hiện (thậm chí có cả một ngọn tóc của Ferb). Cậu cũng là người thành lập fansite hâm mộ Phineas và Ferb trên thế giới.
* '''Albert''': Anh của Irving, với biệt danh tự chính mình đặt ra là "Máy dò sự thật". Albert có ý thích Candace.
* '''[[Vanessa Doofenshmirtz]]''' ([[Olivia Olson]] lồng tiếng) Là con gái của Doofenshmirtz. Cô thường mặc một bộ đồ màu đen kiểu gô-thic và là người nghiện nhạc rock. Cũng như Candace, cô luôn mách mẹ về những sáng chế lập dị của cha mình nhưng đều thất bại. Thỉnh thoảng cô đến công ty cha mình tìm chứng cứ. Cô sinh ngày 15 tháng 6. Bạn trai cô là Johnny, một nhân vật chỉ mới xuất hiện lần đầu trong ngày sinh nhật của cô. Sau này, Vanessa giận Johnny và làm quen với Monty Monogram, con trai của Thiếu tá Francis Monogram (đứng đầu tổ chức O.W.C.A).
* '''Robot Norm''': Robot khổng lồ do Doofenshmirtz chế tạo. Người máy Norm có là phong cách của người đàn ông thành đạt nhưng khá ngốc nghếch và hay nói những câu vô nghĩa. Tuy vậy nhưng Norm luôn xem Doofenshimirtz là bố mình.Câu nói thường gặp nhất là "Hi, I'm Norm" hoặc " Hi, my name is Norm (''Xin chào, tôi là Norm'').
* '''[[Suzy Johnson]]''' ([[Kari Wahlgren]] lồng tiếng) Là em của Jeremy, rất ghét và ghen tỵ với Candace, tỏ ra dễ thương trước mặt Jeremy, nhưng trước mặt Candace thì ngược lại nếu có Jeremy, còn nếu không có Jeremy thì cô lại giúp Candace lật tẩy em mình.
* '''[[Buford Van Stomm]]''' ([[Bobby Gaylor]] lồng tiếng) là kẻ chuyên bắt nạt (nhất là bắt nạt Baljeet), nhưng trước Ferb là người duy nhất mà cậu không thể bắt nạt được, có lần bị Phineas làm rơi kem trên đầu, tức giận vì xấu hổ vì thế mới có trận đấu ngón tay cái với Phineas, cậu có 1 con cá vàng mà cậu yêu thích Biff (nếu mất Biff thì cậu ấy khóc rất nhiều), cậu chuyên chơi đàn công-xéc-ta-na và kèn trumpet. Nỗi sợ kinh hoàng nhất của Buford là cô bé Suzy Johnson.
* '''[[Baljeet Tjinder]]''' ([[Maulik Pancholy]] lồng tiếng) Cậu đến từ Ấn Độ, có màu da đen và tóc xoăn, luôn luôn bị Buford bắt nạt. Cậu là một con mọt sách, rất thích môn toán học, luôn đạt điểm A++, và cậu là người bị bệnh thành tích.
* '''[[Fireside Girls|Fireside Girls 46231]]''' là một đội [[hướng đạo sinh]] ở Danville gồm 7 thành viên: Isabella, Gretchen, Adyson, Holly, Milly, Katie và Ginger. Họ thường làm việc tốt để kiếm phù hiệu và cũng hay giúp đỡ Phineas và Ferb.
* '''[[Charlene Doofenshmirtz]]''' ([[Allison Janney]] lồng tiếng) Là vợ cũ của Doofenshmirtz, luôn nghĩ Doofenshmirtz là người chồng tốt, học lớp nấu ăn cùng Linda Flynn và không tin những gì con mình nói về bố.
 
=== Nhân vật tổ chức điệp viên O.W.C.A ===
* '''Thiếu tá Francis Monogram''' ([[Jeff "Swampy" Marsh]] lồng tiếng) là người cung cấp thông tin về các kế hoạch của Doofenshmirtz. Một thông tin đáng chú ý là ông ta bị hói và hay đội 1 bộ tóc giả màu trắng. Ông hay mặc bộ quân phục màu xanh, tuy nhiên có một tập phim ông đã mặc lễ phục màu đen. Ngoài ra lông mày của ông mọc gần nhau đến nỗi trong một tập phim, Tiến sĩ xấu xa Heinz Doofenshmirtz gọi ông là Một mày (monobrow).
* '''Carl''' ([[Tyler Alexander]] lồng tiếng)Thực tập sinh, trợ lý của [[thiếu tá Monogram]]. Cậu có mái tóc đỏ và mặt [[tàn nhang]], mặc một bộ đồ trong phòng thí nghiệm. Carl khá là vụng về và thường giúp đỡ [[thiếu tá Monogram]] trong việc giao nhiệm vụ cho [[Perry]]. Cũng giống như thiếu tá Monogram, anh ta được Tiến sĩ Heinz Doofenshmirtz đặt biệt danh là Dr. Coconut (Tiến sĩ Quả dừa).
* Tổ chức điệp viên (tên tiếng Anh là '''Organization Without a Cool Acronym''' hay viết tắt là '''O.W.C.A''') là tổ chức chuyên phát hiện và phá hỏng các âm mưu điên rồ của những tên tiến sĩ (mạo danh) có vấn đề, tiêu biểu là ''Heinz Doofenshmirtz''. Tổ chức này được phân chia nhiệm vụ khác nhau. Như Thiếu tá Monogram có nhiệm vụ cung cấp thông tin về các kế hoạch của Doofenshmirtz còn các điệp viên thú sẽ phá âm mưu ấy. Thú mỏ vịt Perry cũng nằm trong tổ chức này, và cả chú chó Pinky của Isabella cũng vậy. Điểm đáng lưu ý là tất cả điệp viên trong tổ chức này là động vật(Trong tập Phineas and Ferb All of us are agents,tổ chức đổi thành O.W.C.A.H vì con người cũng tham gia. Các điệp viên thường có biệt hiệu theo chữ cái đầu của tên mình (ví dụ: '''Perry''' the Platypus là '''Agent P''', một con nhím ('''Herman''' the Hedgehog) có biệt hiệu là '''Agent H'''. Trong một tập phim, Robot "Norm" đã từng tham gia tổ chức nhưng sau đó bị Thiếu tá Monogram loại. Khi các điệp viên bị phát hiện thì sẽ bị chuyển đi tới 1 gia đình khác (Phineas and Ferb The Movie có đề cập) mãi mãi, trừ khi máy xóa trí nhớ của tổ chức vẫn hoạt động.
 
== Diễn viên lồng tiếng ==