Greenknight dv

Tham gia ngày 15 tháng 10 năm 2011
thảo luận
(thảo luận)
 
[[Thể loại:Thành viên người Nam Định]]
 
== Tên gọi trong tiếng Việt ==
 
Chào bạn. Xin cho hỏi những tên tiếng Việt cho các khái niệm gốc Hebrew như [[Mũ Nồi Lông]], [[Mũ Sợ Chúa]], [[Hộp Đựng Kinh]], [[Chủng viện Do Thái]], [[Tóc Do Thái]] v.v. bạn dẫn từ nguồn nào? Nghe lạ quá! [[Thành viên:Greenknight dv|Greenknight]] ([[Thảo luận Thành viên:Greenknight dv|thảo luận]]) 09:15, ngày 11 tháng 12 năm 2015 (UTC)
 
Dịch từ tiếng Latin phylacteri = hộp đựng kinh
https://translate.google.com/#auto/vi/phylacteri
Tefillin (Askhenazic: /ˈtfɪlɨn/; Israeli Hebrew: [tfiˈlin], תפילין) also called phylacteries (/fɪˈlæktəriːz/ from Ancient Greek φυλακτήριον phylacterion, form of phylássein, φυλάσσειν meaning "to guard, protect") are a set of small black leather boxes containing scrolls of parchment inscribed with verses from the Torah, which are worn by observant Jews during weekday morning prayers.
 
Mũ Sợ Chúa
The [[Talmud]] states, "Cover your head in order that the fear of heaven may be upon you."<ref>[[Shabbat (Talmud)|Shabbat]] 156b.</ref> Rabbi Hunah ben Joshua never walked 4 [[cubits]] (6.6 feet, or 2 meters) with his head uncovered. He explained: "Because the [[Shekhinah|Divine Presence]] is always over my head."<ref>[[Nashim|Kiddushin]] 31a.</ref> This was understood by Rabbi Yosef Karo in the [[Shulchan Arukh]] as indicating that Jewish men should cover their heads and should not walk more than four [[cubit]]s bareheaded.<ref>Shulchan Aruch, Orach Chaim, 2:6.</ref> Covering one's head, such as by wearing a kippah, is described as "honoring God".<ref>''Shaar HaTzion'', OC 2:6.</ref> The ''[[Mishnah Berurah]]'' modifies this ruling, adding that the ''[[Achronim]]'' established it as a requirement to wear a head covering even when traversing less than four cubits,<ref>Ber Heitev, OC 2:6, note 4, who quotes the ''[[Yoel Sirkis|Bach]]'', ''[[David HaLevi Segal|Taz]]'' and the ''[[Magen Avraham]]''.</ref> and even when one is standing still, indoors and outside.<ref>Mishnah Berurah 2:6, note 9, 10</ref> ''[[Shlomo Ganzfried#Kitzur Shulchan Aruch|Kitzur Shulchan Aruch]]'' cites a story from the Talmud (Shabbat 156b) about Rav Nachman bar Yitzchok who might have become a thief had his mother not saved him from this fate by insisting that he cover his head, which instilled in him the fear of God.<ref name=autogenerated1>KSA 3:6</ref> In many communities, boys are encouraged to wear a ''kippah'' from a young age in order to ingrain the habit.<ref>Ber Heitev, OC 2:6, note 5</ref>
 
Chủng viện Do Thái
https://translate.google.com/#auto/vi/yeshivot
an Orthodox Jewish college or seminary.
https://translate.google.com/#auto/vi/seminary
seminary is chủng viện
Definitions of seminary
noun
a college that prepares students to be priests, ministers, or rabbis.
I am very grateful for the many times not only seminary colleagues but also seminary students have ministered to me in times of terror or grief.
synonyms: theological college, divinity school, rabbinical college, Talmudical college, Bible school/college, academy, training college, training institute, school
Synonyms
noun
theological college, divinity school, rabbinical college, Talmudical college, Bible school/college, academy, training college, training institute, school
Examples
His book should be widely read by pastors, seminary students, and members of adult education classes in local congregations.
This will be especially true of clergy and seminary students, particularly those in my care.
Involvement in campus ministries was often the next step, typically at a denominational or private liberal arts college that sent substantial numbers of students on to seminary .
The result is a fine introduction, useful for advanced lay groups, college students, and introductory seminary courses.
We might risk preaching on the streets like seminary students in downtown Atlanta.
Ask any Bible college or seminary how many of their students are from the UK.
I am very grateful for the many times not only seminary colleagues but also seminary students have ministered to me in times of terror or grief.
These books may be more attractive for use with college students than in seminary classes.
Students often came to seminary because their church and community had decided that was to be their vocation.
Education in this study is defined as whether or not a minister has received an advanced level of college and seminary training.
In those days, there were few women clergy, very few women seminary professors, and not many women seminary students.
But as a student in seminary , I was challenged to believe that God also redeems and restores all of the cosmos, just as God has redeemed you and me.
If many current students come to seminary without fixed notions of biblical authority, how can a prime teaching goal continue to be disabusing students of rigidity?
 
 
Definitions of yeshiva
noun
an Orthodox Jewish college or seminary.
Musar is now mostly a minor subject on the curriculum of yeshivas and seminaries.
Synonyms
noun
yeshivah
 
Nếu bạn muốn thì đổi là Trường Đại Học Do Thái Chính Thống
 
http://www.merriam-webster.com/dictionary/yeshiva
 
Dictionary
yeshiva
noun ye·shi·va \yə-ˈshē-və\
: a Jewish school for religious instruction
Yes, irregardless" is a word.
No, that doesn't mean you should use it. »
plural yeshivas or ye·shi·vot \-ˌshē-ˈvōt, -ˈvōth\
Full Definition of YESHIVA
 
1
: a school for talmudic study
2
: an Orthodox Jewish rabbinical seminary
3
: a Jewish day school providing secular and religious instruction
See yeshiva defined for English-language learners
See yeshiva defined for kids
Variants of YESHIVA
 
ye·shi·va also ye·shi·vah \yə-ˈshē-və\
 
Tóc Do Thái
Payot là kiểu tóc mà người Do Thái sùng đạo cắt vì họ dựa vào kinh thánh. Vì vậy văn hóa Do Thái được xây dựng trên nềng tảng kinh thánh. Cho nên tóc Do thái nghe hợp lý vì chỉ có người Do Thái để kiểu tóc đó và họ có bằng chứng rõ ràng giải thích lý do tại sao họ để kiểu tóc đó.
 
Nếu bạn muốn thì có thể sửa thành Tóc Kinh Thánh cho chính xác ý nghĩa.
 
Tiếng Nhật Bản キッパー , dùng google translate là ướp muối https://translate.google.com/#auto/vi/%E3%82%AD%E3%83%83%E3%83%91%E3%83%BC
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AD%E3%83%83%E3%83%91%E3%83%BC_(%E6%B0%91%E6%97%8F%E8%A1%A3%E8%A3%85)
 
http://ohr.edu/ask_db/ask_main.php/5/Q1/
 
Our first reader from University of Maryland writes:
 
Dear Rabbi,
 
I've always been fascinated by the dress of Hassidic Jews and wondered why it is that the men grow long sidelocks?
 
signed,
 
Curious in College Park
 
Dear Curious,
 
Let us approach this question in two parts, briefly.
 
First of all, the Torah commandment is not only for Hassidim, but intended for every Jewish male. The Torah teaches:
 
"Do not cut off the hair on the sides of your head..."
 
Vayikra 19:27.
 
A Jewish male must leave sideburns (peyot) down to the joints of the jaw that are opposite the ear, approximately a third of the way down the ear.
 
Secondly, the custom to wear _long_ peyot is mentioned in the Talmudic commentary of Tosefot (compiled in Touques, France, approx. 1300 CE :
 
"One has to be exceedingly careful not to remove his Peyot even with a scissors because they are like a razor; therefore the accepted custom has been to leave long peyot on children when they have their first haircut."
 
(Nazir 41b)
 
Rabbi Samson Raphael Hirsch in his commentary on the Torah suggests that peyot form a symbolic separation between the front part of the brain and the rear part. The front part is the intellectual, the rear part is the more physical, the more sensual. The wearer of peyot is thus making a statement that he is aware of both facets of his mind, and intends to keep them to their appointed tasks.
 
The previous answer first appeared on soc.culture.jewish, before the ASK THE RABBI list began. When it did, Howard at Mt. Holyoke wrote to us asking:
 
If the Torah commands that men (I assume there's another passage somewhere that makes this commandment refer only to males) "not cut off their hair on the sides of [their] heads," then why are the sideburns cut off "approximately a third of the way down the ear?" Either we are commanded to not cut the hair, or we are commanded to let it grow to a certain length.
 
Where did the length interpretation come from?
 
Good question!
 
The length interpretation is based on the word "peyot", which means "corners", referring to the corners of the head. See Rashi on the verse in Vayikra 19:27; Rashi also gives a lengthy description (sorry!) of the locations of the "corners", and why they are called "corners".
 
The reader in Mt. Holyoke is correct in his assumption that only MEN are obligated to wear peyot. This is further explained in the Gemara in Kiddushin 35b.
 
Nghe lạ là vì đó là văn hóa Do Thái và là văn hóa Kinh Thánh. Người Việt Nam chỉ quen thuộc với văn hóa Á Đông, Trung Quốc, Hàn Quốc, Nhật Bản, Thái Lan, Pháp, Mỹ.