Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Những linh hồn chết”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
ArthurBot (thảo luận | đóng góp)
n robot Thay: zh:死魂靈
Xqbot (thảo luận | đóng góp)
n robot Thêm: ka:მკვდარი სულები; sửa cách trình bày
Dòng 2:
| name = Những linh hồn chết
| title_orig = Мёртвые души
| image = [[ImageTập tin:Dead Souls (novel) Nikolai Gogol 1842 title page.jpg|200px]]
| image_caption = ''Trang đầu của tác phẩm (bản in năm 1842)''
| author = [[Nikolai Gogol]]
Dòng 21:
'''''Những linh hồn chết''''' ({{lang-ru|Мёртвые души}}) là một tác phẩm lớn nhất của nhà văn Nga [[Nikolai Gogol]]. Tác giả đã mất nhiều năm sáng tác công trình này, nhưng đến lúc chết vẫn chưa hoàn thành được. Tập đầu trong số 3 tập dự kiến của tác phẩm đã được xuất bản vào năm [[1842]] thuật lại những chuyến phiêu lưu phi lý của [[Chichikov]]. Trong tập này, tất cả đời sống xã hội của nước Nga đã xuất hiện ở trong đó. Khi được xuất bản lần đầu ở Nga nó đã gây nên một sự chấn động đến đời sống xã hội [[Nga]] do nó động chạm đến tầng lớp [[địa chủ]] và chế độ thống trị Nga hoàng khi đó và gây cho tác giả những áp lực lớn. Tập tiếp theo, ông đã viết đi viết lại nhiều lần nhưng khi gần mất, ông lại đốt đi các bản thảo của mình. Hiện nay chỉ còn lại một số chương nên nửa sau của tác phẩm chỉ là những đoạn rời. Những độc giả Anh ngữ lúc đầu chỉ được biết tác phẩm này như là một tài liệu mang tính [[xã hội]] của một nước Nga đầu [[thế kỷ 19]]. Tới năm [[1942]], đúng một trăm năm sau khi tác phẩm được ra mắt lần đầu tiên, độc giả Anh ngữ mới được đọc một bản dịch [[tiếng Anh]] hoàn chỉnh của tác phẩm này qua bản dịch của [[Bernard Guibert Guerney]], khi đó họ mới nhận ra tầm vóc khổng lồ của Gogol, sự sáng tạo về [[ngôn ngữ]], và tính chất hư cấu đầy mộng mị của ông.
 
== Nội dung ==
Tác phẩm thuật lại những chuyến phiêu lưu phi lý, đầy kỳ công của Chichikov, một người trẻ tuổi thuộc tầng lớp trung lưu của xã hội. Chichikov đi khắp nước [[Nga]] để mua những [[tá điền]], những [[nô lệ]] đã chết nhưng chủ đất chưa khai báo, chưa xoá tên trong sổ với mục đích cầm cố, vay tiền [[nhà nước]] và bịp người khác. Tập truyện miêu tả đủ các loại [[địa chủ]], nói chung đều nhàn rỗi, lười biếng, tham lam, bóc lột [[nông dân]] một cách hết sức dã man.
 
== Ý nghĩa ==
Tập đầu Những linh hồn chết dựng lên cả một bức tranh rộng lớn về nước Nga dưới [[chế độ nông nô]]. Các địa chủ do Gogol sáng tạo trong cuốn sách này đều trở nên những điển hình bất hủ. Những linh hồn chết là một sự cáo trạng lên án và chống lại các [[giai cấp]] bóc lột thống trị. Cùng với lòng căm thù đối với các địa chủ là nhiệt tình của tác giả đối với tổ quốc, lòng tin tưởng vào tương lai [[dân tộc]], ước mong một đời sống [[tự do]] và [[hạnh phúc]] cho nhân dân. Với một lối văn điêu luyện và cách sử dụng ngôn ngữ tài tình, Những linh hồn chết được xem là một bản [[trường ca]] mặc dầu viết bằng [[văn xuôi]].
 
== Bản dịch tiếng Việt ==
''Những linh hồn chết'' được dịch ra tiếng Việt với bản dịch của [[Hoàng Thiếu Sơn]], in hai tập năm 1965 tại [[Nhà xuất bản Văn học]], tái bản năm 1993 với tập 1 dày 278 trang, tập 2 378 trang khổ 19cm.
 
== Liên kết ngoài ==
* {{ru icon}} [http://ilibrary.ru/text/78/ Nguyên bản tiếng Nga của tác phẩm]
* {{en icon}} {{gutenberg|no=1081|name=Dead Souls}} — Bản dịch [[tiếng Anh]] của D. J. Hogarth
 
[[Thể loại:Tiểu thuyết 1842]]
Dòng 45:
[[hr:Mrtve duše]]
[[it:Le anime morte]]
[[ka:მკვდარი სულები]]
[[hu:Holt lelkek]]
[[no:Døde sjeler]]