Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Thảo luận Wikipedia:Biểu quyết/Chất lượng bài dịch GA từ phiên bản Anh”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 23:
#:Có nhiều bài GA bên tiếng Anh không phải lúc nào cũng đạt tiêu chuẩn FA của tiếng Việt đâu, thậm chí có dịch thuật tốt đi nữa. Hãy đi dạo một vòng bên ấy xem các bài GA của họ trong các lĩnh vực các bạn sẽ thấy.--[[Thành viên:Cheers!|Prof. Cheers!]] ([[Thảo luận Thành viên:Cheers!|thảo luận]]) 10:15, ngày 1 tháng 2 năm 2016 (UTC)
#::Vốn dĩ không có ai ở đây thừa nhận chuyện bài nào GA ở tiếng Anh thì cũng là FA ở Wikipedia tiếng Việt đâu. --[[User:Trần Nguyễn Minh Huy|'''<span style="color:green;">minhhuy</span>''']] <sup>([[User talk:Trần Nguyễn Minh Huy|thảo luận]])</sup> 10:20, ngày 1 tháng 2 năm 2016 (UTC)
::Vậy mới cần mở biểu quyết để mọi người đánh giá chất lượng bài. Nhưng theo ý Trongphu thì mặc định bài GA dịch nguyên xi thì kiểu gì cũng chắc chắn không được chọn lọc, không cần biểu quyết đánh giá. [[Đặc biệt:Đóng góp/14.182.197.48|14.182.197.48]] ([[Thảo luận Thành viên:14.182.197.48|thảo luận]]) 10:21, ngày 1 tháng 2 năm 2016 (UTC)
Quay lại trang dự án “Biểu quyết/Chất lượng bài dịch GA từ phiên bản Anh”.