Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Il Canto degli Italiani”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
→‎Tham khảo: AlphamaEditor, Restructure category + change Thể loại:Bài hát 1847 by Thể loại:Bài hát năm 1847, Executed time: 00:00:00.2808004 using AWB
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 54:
#
:''Điệp khúc'':
:::Stringiamci aà coorte
:::Siam pronti alla morte ( doppio )
:::L'Italia chiamò!
:::Stringiamci à coorte
:::Siam pronti alla morte ( doppio )
:::L'Italia chiamò, sì!
 
== Lược dịch tiếng Việt ==
1.
 
Hỡi những người anh em nước Ý
 
Nước Ý đã thức giấc rồi,
 
Với chiếc mũ sắt của Scipio xưa
 
Được đội lên cho Người!
 
Chiến thắng đã ở đâu rồi?
 
Cùng với cây cung của nó,
 
Như Chúa đã tạo ra nó,
 
Kẻ nô bộc của thành Rome.
 
2.
 
3.
 
Chúng tôi, đã hàng thế kỷ rồi
 
Bị chà đạp và chế nhạo,
 
Bởi vì chúng tôi đâu phải một,
 
Bởi vì chúng tôi khác nhau.
 
Với một ngọn cờ, một niềm hy vọng:
 
Để có thể thống nhất lại với nhau
 
Bây giờ đã thành hiện thực.
 
4.
 
5.
 
Chúng ta hãy đoàn kết và yêu thương,
 
Gắn kết lại cùng với tình yêu
 
Cùng ban tặng cho tất thảy các dân tộc
 
Con đường của Chúa;
 
Chúng tôi thề với tự do
 
Với đất mẹ
 
Khi gắn kết với Chúa
 
Ai có thể đánh bại chúng tôi?
 
6.
 
7.
 
Từ dãy Alps tới Sicily
 
Mọi nơi đều là Legnano,
 
Mỗi người đàn ông đều là Ferruccio
 
Đều có một trái tim và một đôi tay,
 
Và những đứa trẻ của nước Ý
 
Đều là Balilla,
 
Và cùng với âm vang của những chiếc nhẫn
 
Trong nhứng giờ đọc kinh tối.
 
==Tham khảo==