Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Thảo luận:Tiếng Việt”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 192:
 
Tôi cho rằng khi ông Alexandre de Rhodes vào Việt Nam (1619) và viết Vietnamese-Latin-Portuguese dictionary để "romanized Quoc-ngu", ông ta dựa và hệ thống âm thanh, và tôi tin rằng lúc đó, thế kỷ 17, người Việt vẫn còn dùng tiếng Trung Hoa (viết và nói, có thể có những âm lệch lạc một chút so với tiếng Quảng Đông). Nên nhớ một điểm nữa, Quảng Đông ở miền Nam Trung Quốc, và chỉ cần vượt qua biên giới phía bắc của Việt Nam là chúng ta sang đến tỉnh Quảng Đông, nên địa hình về địa lý cho phép nhiều người từ Quảng Đông tràn sang, sinh sống tại Việt Nam nữa.
: Tôi xin được góp ý với bạn Hai Dang Quang, đúng là hồi thế kỷ 17 chúng ta vẫn dùng chữ Hán như một loại văn tự viết chính thức nhưng nói thì vẫn là tiếng Việt bạn ạ, đừng nhầm lẫn vì chúng ta dùng chữ Hán mà phải nói tiếng Hán, cũng như Nhật, Hàn ấy. Và ngữ hệ của tiếng Việt khác hẳn tiếng Hán.[[Thành viên:Đại Nam Việt|Đại Nam Việt]] ([[Thảo luận Thành viên:Đại Nam Việt|thảo luận]]) 06:47, ngày 19 tháng 11 năm 2009 (UTC)
 
Lùng tìm trên mạng thấy có một bài sau:
Quay lại trang “Tiếng Việt”.