Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Vương Phi”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n →‎Liên kết ngoài: AlphamaEditor, thêm thể loại, Executed time: 00:00:29.9759973
Dòng 30:
| spouse = [[Đậu Duy]] (1996–1999) <br> [[Lý Á Bằng]] (2005–2013)
| children = Leah Đậu Tĩnh Đồng ({{age|1997|1|3}} tuổi) <br> Lí Yên ({{age|2006|5|27}} tuổi)
| parents = VươngWang Youlin <br> Xia Guiyin
|awards = {{awd|Diễn viên xuất sắc nhất|2002|Chinese Odyssey 2002}}<br>{{awd|Best Female Mandarin Artist|15th Golden Melody Awards 2004|''To Love''}}<br> {{awd|Liên hoan Phim Quốc tế Stockholm|Nữ diễn viên xuất sắc nhất<br>1994|[[Chungking Express]]}}<br>{{awd|Jade Solid Gold Best Ten Music Awards]]|Asia Pacific Most Popular HK Female Artist <br>1993 1994 1995 1996 1997 1999 2000}}
}}
Dòng 44:
Ca khúc chủ đề cho bộ film "Chuyến tàu Trùng Khánh" là bài "Người trong mộng" do Vương Phi trình bày. Thật ra đây là bản "cover" lại bằng tiếng Hoa của ca khúc "Dreams" do ban nhạc Ái Nhĩ Lan (Irish) nổi tiếng đầu thập niên 90 là The Cranberries trình bày. Vương Phi đồng thời cũng hát cho bài nhạc chủ đề của Final Fantasy VIII là bài "Eyes On Me".
 
Năm 1992 Vương Phi hát lại lời Hoa cho ca khúc của Nhật là Rouge[[Rūju (thỏibài son hồnghát)|''Rūju'']], lập tức gây tiếng vang lớn. Đó là ca khúc 容易受傷的女人''Người (Ngưòicon phụ nữgái dễ bị tổn thương).'' Ca([[Chữ khúcHán nàyphồn mộtthể|Hoa thờiphồn cũngthể]]: rất容易受傷的女人) quen. thuộcPhiên vớibản bạn yêu nhạctiếng Việt Namcủa giữaca thậpkhúc niênnày 90 dưới tên: "Trái tim mùa Đông" qua sự "cover" tiếp tục sang [[tiếngRūju Việt(bài hát)|tiếng''Người Việttình Nammùa đông'']] củado ca sĩ [[Như Quỳnh (ca sĩ)|Như Quỳnh]] thể hiện cũng rất quen thuộc với người yêu nhạc Việt Nam giữa thập niên 90.
 
Năm 1993 danh tiếng của Vương Phi càng nổi như cồn với 1 loạt các ca khúc ăn khách: 執迷不悔 (chấp mê bất hối) (tiếcTiếp tục mê đắm không hối hận), 季候風 (cơnCơn gió mùa), 愛與痛的邊緣 (biênBiên giới của yêu và đau)... 1993 cũng là năm mọi người biết đến khả năng văn chương viết lời nhạc của Vương Phi. Cô viết lại lời tiếng Phổ Thông cho ca khúc 執迷不悔 (chấp mê bất hối) trước đó một nhạc sĩ khác đã sáng tác nhạc và lời bằng tiếng Quảng Đông cho Vương Phi. Lời nhạc mới được đánh giá rất sâu sắc và văn chương. Tiếng [[Hoa ngữ phổ thông]] là tiếng mẹ đẻ của Vương Phi (cô sinh tại [[Trung Quốc]], sau này mới di cư đến [[Hồng Kông]] phát triển sự nghiệp). Sau năm 1995, tất cả các albums sau này của Vương Phi đều hát bằng tiếng Phổ Thông.
 
Năm 1994 Vương Phi "cover" lại ca khúc nổi tiếng từng đoạt giải Grammy của ca sĩ Mĩ [[Tori Amos]] là "[[Silent all these years]]" dưới tên 冷戰 (Lãng chiến) (chiến tranh lạnh) gây cảm giác mới mẻ thích thú cho bạn yêu nhạc Hoa.