Khác biệt giữa các bản “Edith Sitwell”

n
→‎Một bài thơ: fixes, replaced:   → (14)
n (AlphamaEditor, thêm thể loại, Executed time: 00:00:29.2000000)
n (→‎Một bài thơ: fixes, replaced:   → (14))
 
== Một bài thơ ==
:
: 
;Still falls the Rain
:''The raids, 1940. Night and dawn''
:
: 
:Still falls the Rain –
:Dark as the world of man, black as our loss –
:Blind as the nineteen hundred and forty nails
:Upon the Cross.
:
: 
:Still falls the Rain
:With a sound like the pulse of the heart that is changed to the hammer-beat
:In the Field of Blood where the small hopes breed and the human brain
:Nurtures its greed, that worm with the brow of Cain.
:
: 
:Still falls the Rain
:At the feet of the Starved Man hung upon the Cross.
:On Dives and on Lazarus:
:Under the Rain the sore and the gold are as one.
:
: 
:Still falls the Rain –
:Still falls the Blood from the Starved Man’s wounded Side:
:The blind and weeping bear whom the keepers beat
:On his helpless flesh... the tears of the hunted hare.
:
: 
:Still falls the Rain –
:Then – O Ile leap up to my God: who pulles me doune –
:That holds the fires of the world,– dark-smirched with pain
:As Caesar’s laurel crown.
:
: 
:Then sounds the voice of One who like the heart of man
:Was once a child who among beasts has lain –
:‘Still do I love, still shed my innocent light, my Blood, for thee.’
:
: 
 
;Mưa rơi
:''Những trận không kích năm 1940. Đêm và sáng''
:
: 
:Mưa rơi
:Tối như cõi người đời, đen như những gì đã mất
:Mù như năm 1940
:Trên cây thập ác.
:
: 
:Mưa rơi
:Tiếng động như nhịp con tim, như búa đang gõ đập
:Trên đất của Huyết, nơi hy vọng nuôi trí tuệ người trần
:Giun vẫn khát khao vầng trán của Cain.
:
: 
:Mưa rơi
:Dưới chân Người, trên cây thập ác
:Xin độ lượng với Người Giàu và cả La-xa-rơ *[[2]]
:Mưa rơi trên vải mịn và trên ghẻ khắp người.
:
: 
:Mưa rơi
:Huyết của Người bị đóng đinh rơi xuống
:Bị người đánh roi đuổi ra…
:Và nước mắt đầm đìa của thỏ.*[[4]]
:
: 
:Mưa rơi
:Tôi giơ tay đến Chúa *[[5]]
:Ngọn lửa bùng lên, đớn đau bàn chân bước
:Mũ gai trên đầu như vòng nguyệt quế của Caesar. *[[7]]
:
: 
:Một giọng nói vang lên – của người sống trên trần
:Thuở ấu thơ sinh ra trong máng cỏ, trong chuồng *[[8]]
48.517

lần sửa đổi