Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Đường Cao Tổ”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dòng 145:
 
* Hoàng nữ<ref>Tân Đường thư, quyển 083: chư đế công chúa liệt truyện</ref>:
#[[Trường Sa công chúa]] (長沙公主), lấy [[Phùng Thiếu Sư]] (冯少师).
#[[Tương Dương công chúa]] (襄陽公主), lấy [[Đậu Đản]] (窦诞).
#[[Bình Dương Chiêu công chúa]] (thụy hiệu là "Chiêu", nên còn gọi là Bình Dương Chiêu công chúa平陽昭公主), mẹ là Thái Mục hoàng hậu, lấy [[Sài Thiệu]] (柴绍).
#[[Cao Mật công chúa]] (高密公主), lấy [[Trưởng Tôn Hiếu Chính]] (长孙孝政), sau lấy [[Đoạn Luân]] (段纶).
#[[Trường Khánh công chúa]] (長廣公主), ban đầu phong là ''Quế Dương công chúa Quế'' Dương(桂阳公主), lấy [[Triệu Từ Cảnh]] (赵慈景), sau lấy [[Dương Sư Đạo]] (杨师道).
#[[Phòng Lăng công chúa]] (房陵公主), ban đầu phong là ''Vĩnh Gia công chúa'' (永嘉公主), lấy [[Đậu Phụng Tiết]] (窦奉节), sau lấy [[Hạ Lan Tăng Già]] (贺兰僧伽).
#[[Vạn Xuân công chúa]] (lấy [[Đậu Lô Hoài Nhượng]])
#[[PhòngThường LăngLạc công chúa]] (ban đầu phong là công chúa Vĩnh Gia常樂公主), lấy [[ĐậuTriệu Phụng TiếtCôi]], sau lấy [[Hạ Lan Tăng Già]](赵瑰).
#[[Cửu Giang công chúa]] (九江公主), lấy [[Chấp Thất Tư Lực]] (执失思力).
#[[Lư Lăng công chúa]] (廬陵公主), lấy [[Kiều Sư Vọng]] (乔师望).
#[[Nam Xương công chúa]] (南昌公主), lấy [[Tô Úc]] (苏勖).
#[[An Bình công chúa]] (安平公主), lấy [[Dương Tư Kính]] (杨思敬).
#[[Hoài Nam công chúa]] (淮南公主), lấy [[Phong Đạo Ngôn]] (封道言).
#[[Chân Định công chúa]] (真定公主), lấy [[Thôi Cung Lễ]] (崔恭礼).
#[[Hành Dương công chúa]] (衡陽公主), lấy [[A Sử Na Xã Nhĩ]] (阿史那社尔).
#[[Đan Dương công chúa]] (丹陽公主), lấy [[Tiết Vạn Triệt]] (薛万彻).
#[[Lâm Hải công chúa]] (臨海公主), lấy [[Bùi Luật Sư]] (裴律师).
#[[Quán Đào công chúa (Lý Uyên)|Quán Đào công chúa]] (館陶公主), lấy [[Thôi Tuyên Khánh]] (崔宣庆).
#[[AnPhòng ĐịnhLăng công chúa]] (ban đầu phong là công chúa Thiên Kim萬春公主), lấy [[ÔnĐậu Đĩnh]], sauHoài lấy [[Trịnh Kính HuyềnNhượng]] (豆卢怀让).
#[[An Định công chúa]] (安定公主), ban đầu phong là ''Thiên Kim công chúa'' (千金公主), lấy [[Ôn Đĩnh]] (温挺), sau lấy [[Trịnh Kính Huyền]] (郑敬玄).
#[[Thường Lạc công chúa]] (lấy [[Triệu Côi]])
 
== Ghi chú ==