Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Quần đảo Gulag”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 35:
Từ tháng 9 năm 1965 ông đã bị [[KGB]] theo dõi thường trực, sau khi bản thảo cuốn truyện ''Vòng đầu tiên của Địa ngục'' và kịch bản ''Cộng hòa Lao động'' bị rơi vào tay họ. Năm 1970 Solzhenitsyn được trao [[giải Nobel Văn học]]. Tuy nhiên ngày phát giải ông không đi tới Stockholm, vì ông sợ, những người cầm quyền sẽ không cho phép ông trở lại Liên Xô nữa.
 
Tháng 8 năm 1973, KGB khám phá ra một bản thảo trong 3 cuốn ''Quần đảo GULAG'' được giữ tại Liên Xô, sau khi trathẩm khảovấn lizaveta Voronyanskaya, người đánh máy cho Solzhenitsyn.<ref>[http://www.nytimes.com/2008/08/04/books/04solzhenitsyn.html?_r=1&oref=slogin Solzhenitsyn, Literary Giant Who Defied Soviets Dies at 89]</ref> Vài ngày sau khi được KGB thả ra, bà đã treo cổ tự tử vào ngày 3 tháng 8 1973.<ref>Thomas, 1998, p. 398.</ref> Vì thế đối với Solzhenitsyn không còn lý do phải giữ bí mật nữa. Nhà xuất bản Nga ở hải ngoại ''YMCA-Press'', đã có được một bản thảo của ông, được chỉ đạo là phải in ngay cuốn sách này. Vào ngày 28 tháng 1973 cuốn sách bằng tiếng Nga ra mắt tại Paris<ref>[http://epub.ub.uni-muenchen.de/1359/1/hauschild-dissidenten.pdf Sonja Hauschild: ''Propheten oder Störenfriede? Sowjetische Dissidenten in der Bundesrepublik Deutschland und Frankreich und ihre Rezeption bei den Intellektuellen (1974—1977).'' S. 30.] (PDF-Datei; 2,54&nbsp;MB) Truy cập ngày 27 tháng 12 2010.</ref> và một thời gian ngắn sau đó các bản dịch tại nhiều nước Tây phương khác.<br />
Cuốn sách nguyên thủy có 2 phần, phần 1 (Kỹ nghệ nhà tù) và phần 2 (Phong trào vĩnh cửu). Sau này có một ấn bản gồm 3 quyễn, được chia làm 7 phần. Quyễn 2 và 3 được phát hành vào năm 1975 cũng như 1978. Năm 1985 xuất hiện một ấn bản chỉ một quyển rút ngắn, được nhiều người cho là dễ đọc hơn.
 
Cuốn sách nguyên thủy có 2 phần, phần 1 (Kỹ nghệ nhà tù) và phần 2 (Phong trào vĩnh cửu). Sau này có một ấn bản gồm 3 quyễn, được chia làm 7 phần. Quyễn 2 và 3 được phát hành vào năm 1975 cũng như 1978. Năm 1985 xuất hiện một ấn bản chỉ gồm một quyển với nội dung rút ngắn, được nhiều người cho là dễ đọc hơn.
{{cquote|Thiên tiểu thuyết này viết xong đã lâu mà tôi vẫn ngần ngại chưa muốn xuất bản. Thà phụ lòng người chết còn hơn gây hại cho những người còn sống. Nhưng bản thảo bất ngờ lọt vào tay mật vụ thì tôi đành phải cho ra ngay, càng sớm càng tốt.
 
Aleksandr Solzhenitsyn viết lời tựa như sau: "Thiên tiểu thuyết này viết xong đã lâu mà tôi vẫn ngần ngại chưa muốn xuất bản. Thà phụ lòng người chết còn hơn gây hại cho những người còn sống. Nhưng bản thảo bất ngờ lọt vào tay mật vụ thì tôi đành phải cho ra ngay, càng sớm càng tốt. Xin lưu ý là trong Quần đảo ngục tù không có người bịa chuyện. Nhân danh, địa danh đều ghi rõ tên thực. Nếu có ghi tên tắt chỉ là bắt buộc cũng như nếu có thiếu sót chỉ vì người viết không nhớ nổi, nhớ hết. Vì tất cả trong Quần đảo ngục tù đều có thực, nghĩa là THẤYthấy SAOsao VIẾTviết VẬYvậy.|||Aleksandr Solzhenitsyn}}"
 
==Phê bình==