Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Quý Châu”
Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dòng 38:
== Lịch sử ==
Vào thời [[Xuân Thu]], trên địa giới của Quý Châu tồn tại nước cổ Tang Kha (牂柯), có sự tiếp xúc với [[Trung Nguyên]]. Đến thời [[Chiến Quốc]], Quý Châu thuộc Kiềm Trung quận của [[chư hầu nhà Chu|nước]] [[Sở (nước)|Sở]], địa vực bao quát khu vực [[Đồng Nhân]] và một phần của [[Kiềm Đông Nam]] hiện nay. Sau khi [[Tần Thủy Hoàng]] thống nhất Trung Quốc, phân thuộc sự quản hạt của Ba quận, Thục quận, Kiềm Trung quận và Tượng quận. Đầu thời [[nhà Hán|Tây Hán]], Quý Châu thuộc [[Kiền Vi quận]] và [[Tang Ca quận]] của [[Ích châu]]. Kiền Vi quận quản hạt các khu vực nay là bắc bộ Quý Châu, nam bộ [[Tứ Xuyên]], nam bộ [[Trùng Khánh]]; Tang Ca quận quản hạt các khu vực nay là nam bộ Tứ Xuyên và các khu vực ngoại vi. Thời giữa và cuối Tây Hán, đại bộ phận khu vực bắc bộ
Thời [[nhà Đường]], tại Kiềm Châu đã thiết lập nên Kiềm Trung đạo, đặt Kiềm Châu quận, thiết lập Kiềm Châu đô đốc phủ. Thời Đường, tại Quý Châu xuất hiện các chính quyền thổ ti địa phương có ảnh hưởng sâu rộng về sau này. Trong các thế kỷ 8 và 9 thời Đường, các binh sĩ người Hán đã đến Quý Châu và kết hôn với phụ nữ bản địa, hậu duệ của họ tương phản với những người Hán đã thuộc địa hóa Quý Châu trong thời gian về sau này. Họ vẫn nói một phương ngữ cổ xưa.<ref>{{en}}{{chú thích sách|url=http://books.google.com/books?id=eG8cAAAAMAAJ&q=In+some+parts,+as+for+example+in+Kweichow,+the+distinction+is+made+between+the+Lao-han-jen+or+%22+Original+Chinese+%22+and+the++claim+ancestry+in+the+region+from+as+early+as+the+eighth+and+ninth+centuries+%3B+these+ancestors+were+as+a+rule+soldier-colonists+who+married+native+women,+and+their+descendants+speak+an+archaic+dialect.+The+new+Chinese,+much+more&dq=In+some+parts,+as+for+example+in+Kweichow,+the+distinction+is+made+between+the+Lao-han-jen+or+%22+Original+Chinese+%22+and+the++claim+ancestry+in+the+region+from+as+early+as+the+eighth+and+ninth+centuries+%3B+these+ancestors+were+as+a+rule+soldier-colonists+who+married+native+women,+and+their+descendants+speak+an+archaic+dialect.+The+new+Chinese,+much+more&hl=en&ei=SdPMTIrZOMaAlAez8YWbBg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCUQ6AEwAA|title=Scottish geographical magazine, Volumes 45-46|author=Scottish Geographical Society|year=1929|publisher=Royal Scottish Geographical Society.|location=|isbn=|page=70|pages=|accessdate = ngày 28 tháng 6 năm 2010}}</ref> Nhiều người nhập cư đến Quý Châu cũng là hậu duệ của các binh sĩ người Hán đồn trú với các phụ nữ không thuộc sắc tộc Hán.<ref>{{en}}{{chú thích sách|url=http://books.google.com/books?id=vqcSAAAAIAAJ&q=Among+them+were+forced+or+voluntary+immigrants+who+came+as+families+or+clans,+garrison+soldiers+without+families+who+married+women+from+non-Chinese+groups,+and+in+more+recent+years+farmers,+business+and+professional+men,+and+officials.&dq=Among+them+were+forced+or+voluntary+immigrants+who+came+as+families+or+clans,+garrison+soldiers+without+families+who+married+women+from+non-Chinese+groups,+and+in+more+recent+years+farmers,+business+and+professional+men,+and+officials.&hl=en&ei=r9LMTLz_AsTflgftkNzjCA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CCkQ6AEwAQ|title=The Cowrie Shell Miao of Kweichow, Volume 32, Issue 1|author=Margaret Portia Mickey|year=1947|publisher=The Museum|location=|isbn=|page=6|pages=|accessdate = ngày 28 tháng 6 năm 2010}}</ref>
|