Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Tiếng Thụy Điển cổ”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dòng 21:
Các ngôn ngữ Đức miền thấp Trung Cổ cũng ảnh hưởng đến tiếng Thụy Điển do chính trị và sức mạnh kinh tế của [[Liên minh Hanse|Đức]] trong thế kỷ 13 và 14. Nhiều người nói tiếng Đức di cư đến các thành phố Thụy Điển và làm việc trong thương mại và quản lý. Theo đó, từ vay mượn liên quan đến chiến tranh, thương mại ... du nhập vào Thụy Điển, cùng với một số thay đổi ngữ pháp. Tiền tố be-, ''ge-'' và för''-'' có thể được tìm thấy ở đầu các từ mượn, đều đến từ be-, ''ge-'' và ''vor-'' tiếng Hạ Đức. Một số từ bị thay thế bởi những từ mượn mới: từ thuần Thụy Điển cho "cửa sổ" là ''vindøgha'', bị thay thế bằng ''fönster'', ''eldhus'' (nhà bếp) bị thay thế bằng ''kök'' và ''gælda'' (trả) với ''betala''. Một số những từ này vẫn còn tồn tại ở tiếng Thụy Điển hiện đại, nhưng thường coi là cổ hoặc mang tính địa phương; một ví dụ là từ ''vindöga'' (cửa sổ). Nhiều từ liên quan đến đi biển đã mượn từ tiếng Hà Lan.
 
Ảnh hưởng từ các ngôn ngữ Đức miền thấp đã phá vỡ tính ổn định của tiếng Thụy Điển sớm, và tạo ra một thời kì phát triển mới cho tiếng Thụy Điển,: tiếng Thụy Điển cổ muộn.<ref>Hird, Gladys; Huss, Göran; Hartman, Göran. </ref>
 
=== Tiếng Thụy Điển cổ muộn ===