Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Hồ Thị Hoa”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Pvloc90 (thảo luận | đóng góp)
Dòng 42:
 
==Kiêng tên húy==
GiaVua LongMinh ngàiMạng quálên đau buồn cho đứa con dâu vắn số, ông đãngôi ban chiếu dụ: cấm triều đình, bá tánh từ nay không được nhắchành đếnlệ tênkiêng Hoahúy nữa. Chính vì vậy: những từ có tên '''Hoa''' đều phải thay đổi. Tỉnh Thanh Hoa = Thanh Hóa, chợ Đông Hoa = chợ Đông Ba (vua Đồng Khánh đổi), cầu Hoa = cầu Bông (cây cầu trên rạch Thị Nghè), làng Yên Hoa = làng Yên Phụ, hoặc đổi đọc là '''Huê''' như làng Hoa Cầu = Huê Cầu, hoa nhài = huê nhài...
 
Chữ '''Thực''' tên bà cũng đổi đọc là '''Thật''', như thực sự = thật sự, chân thực = chân thật...