Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Bạch Nga”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Dòng 33:
Chỉ đến cuối thế kỷ thứ XVI thì Bạch Nga mới trở thành cái tên ám chỉ cho vùng đất tương ứng với lãnh thổ Belarus ngày nay. Suốt một thời gian dài sau thời điểm đó người dân Bạch Nga được gọi với cái tên là [[Litvin]] - có nghĩa là [[người Litva]] - vì lãnh thổ của Bạch Nga đã bị sát nhập vào [[Đại Công quốc Litva]] từ thế kỷ thứ 13,14. Một cái tên khác để ám chỉ họ là là [[người Ruthenia|Ruthenia]] vì những vùng lãnh thổ này xưa kia thuộc các công quốc [[Ruthenia]].
 
TheNguồn originsgốc ofcủa thecái name,tên whichnày is- attested fromlẽ thebắt đầu từ tận [[14ththế centurykỷ 14]], are- unclearđến nay vẫn chưa được rõ ràng<ref>[http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=%2Fusr%2Flocal%2Fshare%2Fstarling%2Fmorpho&morpho=0&basename=%5Cusr%5Clocal%5Cshare%5Cstarling%5Cmorpho%5Cvasmer%5Cvasmer&first=1&text_word=%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81&method_word=substring&ic_word=on&text_general=&method_general=substring&ic_general=on&text_origin=&method_origin=substring&ic_origin=on&text_trubachev=&method_trubachev=substring&ic_trubachev=on&text_editorial=&method_editorial=substring&ic_editorial=on&text_pages=&method_pages=substring&ic_pages=on&text_any=&method_any=substring&sort=word&ic_any=on]</ref> Từ điển của Vasmer's dictionarycho mentionsrằng theviệc dichotomyphân ofbiệt giữa những ruộng đất "whitetrắng" land andruộng đất "taxed"bị landđánh thuế" in [[Domostroi]] and speculatesthể thatgợi ý rằng "whiteBạch Nga" Russiaám maychỉ havenhững referredvùng tolãnh thethổ partsNga ofkhông Russiabị thatnằm weredưới notsự subjectkhống tochế Tatarcủa rule.[[Hãn Anotherquốc speculationKim intrướng]]. Vasmer iscũng thatcho therằng colormàu ofsắc thecủa clothestrang ofphục thengười Whitedân RussiansBạch Nga (perhaps as wellthể ascả themàu colortóc ofcủa their hairhọ) mayđã havegóp contributedphần tolàm thenên namecái tên này. Nhưng Trubachev callslại bothcho theoriescả hai giả thuyết của Vasmer là "completehoàn toàn hoang fantasiesđường".
 
Alternatively, it may have its origins in the four coloured [[cardinal direction]]s used in many Slavic and central Asian cultures, where ''white'' is an indicator for ''north''.
Dòng 43:
A yet another theory is that the name may have had its origins in the efforts made by Russia's [[tsar]]s to distinguish themselves from their predecessors in [[Rome]] and [[Byzantine Empire|Byzantium]] (on the basis that Russia was the "[[Third Rome]]"). The ''[[Rerum Moscoviticarum Commentarii]]'' by [[Sigismund von Herberstein]] explains that the [[Muscovite]] rulers wore white robes to distinguish themselves from the purple of the Roman rulers and the red of the Byzantines. The Russian Tsar was thus called the "White Tsar": ''Sunt qui principem Moscovuiae Album Regem nuncupant. Ego quidem causam diligenter quaerebam, cur Regis Albi nomine appellaretur'', or ''Weisse Reyssen oder weissen Khünig nennen etliche unnd wöllen damit ain underscheid der Reyssen machen'' (from ''Rerum Moscoviticarum Commentarii'').
 
Bản thân Nga hoàng cũng thường được gọi là "Đại Bạch Nga hoàng", trong khi đó bản thân ông ta tự xưng mình là: ''"Đấng chuyên chính Toàn Nga: [[Đại Nga]], [[Tiểu Nga]], và Bạch Nga"''. Danh hiệu đó cùng với cái tên "Bạch Sa hoàng" được sử dụng cho đến tận khi chế độ Nga hoàng sụp đổ. Một điều đáng nói là cái tên Bạch Nga về sau lại được dùng để ám chỉ các nhóm [[Bạch vệ]] phản động chống lại chính quyền Xô Viết công nông.
The Tsar himself was often called the "Great White Tsar", while he included among his official titles the style (literal translation): ''"The Sovereign of all Rus': [[Great Russia|the Great]], [[Little Russia|the Little]], and the White"''. This appellation, together with the solemn wording "White Tsardom", was in use till the very end of the [[Russian Empire]]. Ultimately, this colour was transferred onto the name of the counter-revolutionary [[White movement|White Army]] that fought against the [[Red Army]].
 
==See also==